Guyana.org    Guyana News and Information Discussion Forums  Hop To Forum Categories  Bollywood Talk    Hindi Songs/Lyrics & Translations
Page 1 2 3 4 5 6 ... 53

Moderators: asj
Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
  Login/Join 
CEO of GGG
Picture of DaFreak
Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 56583
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
Originally posted by Riya:
quote:
Originally posted by DaFreak:
Doori Na Rahe Koi


This song does things to me Big Grin


is it de sang or dat bokkle of Shiraz Big Grin
Elite Member
Picture of Riya
Location: غريب القلب
Registered:: October 30, 2003
Posts: 22290
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
I'm that transparent? Big Grin Big Grin

Here's another one I want you to find for me - O Sajan from Tarzan. The new Tarzan Big Grin
CEO of GGG
Picture of DaFreak
Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 56583
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
'Tu Mera Hero Hai' from movie 'Hero'.
--FEMALE--
Mera jaanam mera saajan mera saajan mera baalam
My sweetheart, my darling, my darling, my love

Mera baalam mera majnu mera majnu mera raanjha
My love, My Majnu, My Majnu, My Raanjha

Jaanu
Sweetheart

Tu mera jaanu hai, tu mera dilbar hai - 2
You are my sweetheart, you are my darling,

Meri prem kahaani ka tu hero hai
You are the hero of my love story


--MALE--
Par premgranth ke panno par
But in the pages of love

Apni taqdeer to zero hai, ho
My fate is zero


--FEMALE--
Dilwaalon mein na koi ameer hota hai
In lovers there is no one who is rich

Na gareeb hota hai
And there is no one who is poort


--MALE--
Kisi kisi ko yeh pyaar naseeb hota hai - 2
Only some people receive this love


--FEMALE--
Dil ki duniya se duniya door hoti hai
The real world is far away from the world of hearts

Dil kareeb hota hai
The heart is near


--MALE--
Koi koi aisa khushnaseeb hota hai - 2
Only some so forntunate enough


--FEMALE--
Teri baatein tu hi jaane
You can say what you want to

Main to bas itna jaanoon
I only know this

Jaanu jaanu jaanu
Sweetheart, sweetheart, sweetheart

Tu mera jaanu hai, tu mera dilbar hai
Meri prem kahaani ka tu hero hai

--MALE--
Par premgranth ke panno par
Apni taqdeer to zero hai, ho

--FEMALE--
Aa aa aa aa aa

--MALE--
Premi ke haathon mein premlakeer hoti hai
A lover's hand should have the line of love

Tehreer hoti hai
style of writing is there


--FEMALE--
Nahin nahin aankhon mein tasveer hoti hai
No, No, he has a picture in his eyes


--MALE--
Pyaar voh karte hai jinki taqdeer hoti hai
Only those can be in love who have the fate for it

Jaagir hoti hai
And have the property for it


--FEMALE--
Kuch bhi ho lekin ranjhe ki heer hoti hai - 2
Whatever that is, but a Romeo has his Juliet


--MALE--
Yeh sab kisse hain puraane
All these stories are old

Main to bas itna jaanoon
I only know this

Ke premgranth ke panno par
That in the pages of love

Apni taqdeer to zero hai, ho
My fate is zero


--FEMALE--
Ke premgranth ke panno par
That in the pages of love

Tu mera hero hai, o
You are my hero

Aa, aa aa aa, aa aa, aa aa
Itna kaafi hai tu mujhe
This much is enough

Pyaar karta hai, ikraar karta hai
That you love me, and express it


--MALE--
Yaad tujhe ek pal mein dil sau baar karta hai
I remember you a hundred times in a day


--FEMALE--
Dekhe kaun judaa humko
We will see which brave soul

Dildaar karta hai, inkaar karta hai
dares to separate us, and refuse us


--MALE--
Pyaar kahan logon ka intezaar karta hai
Love never waits for people


--FEMALE--
Teri baatein tu hi jaane
What ever you say

Main to bas itna jaanoon
I only know this

Jaanu jaanu jaanu jaanu
Darling, darling, darling, darling

Jaanu jaanu jaanu jaanu jaanu
Darling, darling, darling, darling, darling


--MALE--
Main tera jaanu hoon, tu meri dilbar hai - 2

--FEMALE--
Par premgranth ke panno par
Tu mera hero hai, ho

--MALE--
Main tera jaanu hoon, tu meri dilbar hai - 3

Tu_Mera_Jaanu_HERO


look i was right, Jaanu means sweetheart Wink
CEO of GGG
Picture of DaFreak
Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 56583
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
Originally posted by Riya:
I'm that transparent? Big Grin Big Grin

Here's another one I want you to find for me - O Sajan from Tarzan. The new Tarzan Big Grin



O Sajan_Taarzan

O sajan, o sajan
Le gaya tu mera mann

Tumse koyi nahin pyaara
Tumse koyi nahin pyaara
Lo keh diya humne o yaara
Deewana kaho ya kaho deewanapan

O sajan, o sajan
Le gaya tu mera mann
O sajan, o sajan
Le gaya tu mera mann

Tumse koyi nahin pyaara
Lo keh diya humne o yaara
Deewana kaho ya kaho deewanapan

O sajan, o sajan
Le gaya tu mera mann
O sajan, o sajan
Le gaya tu mera mann

Kaha ne dil tha tere milne se pehle
Kitne tanha kitne hum akele
Kaha ne dil tha tere milne se pehle
Kitne tanha kitne hum akele
Tumne milke who dard jagaya
Chain mein bhi chain na aaya

Yaara mein bhi deewani ho gayi
Tujh mein kho gayi

Tere bin nahin apna guzara
Lo keh diya humne o yaara
Deewana kaho ya kaho deewanapan

O sajan, o sajan
Le gaya tu mera mann
O sajan, o sajan
Le gaya tu mera mann

Teri deewangee mein aisa hai aalam
Ho jaaye jo bhi tumhe paana hai jaanam
Teri deewangee mein aisa hai aalam
Ho jaaye jo bhi tumhe paana hai jaanam
Dhadkanno mein apni chupaake
Le jaayenge tumhe tumse churaake

Sauda tujhse is dil ka kar liye, saathiya

Humein teri mohabbat ne maara
Lo keh diya humne o yaara
Deewana kaho ya kaho deewanapan

O sajan, o sajan
Le gaya tu mera mann
O sajan, o sajan
Le gaya tu mera mann

Tumse koyi nahin pyaara
Lo keh diya humne o yaara
Deewana kaho ya kaho deewanapan

O sajan, o sajan
Le gaya tu mera mann
O sajan, o sajan
Le gaya tu mera mann
O sajan, o sajan
Le gaya tu mera mann
Elite Member
Picture of Riya
Location: غريب القلب
Registered:: October 30, 2003
Posts: 22290
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
look i was right, Jaanu means sweetheart

But we were talking about jaan not jaanu

I still say it means my life as term of endearment.
CEO of GGG
Picture of DaFreak
Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 56583
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
look i'm no scholah Big Grin but a believe jaanu comes fram Jaan Big Grin Big Grin
Elite Member
Picture of Riya
Location: غريب القلب
Registered:: October 30, 2003
Posts: 22290
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Big Grin Big Grin

Check this out: Meri Jaan yippie yippie


I'm so enjoying that song from Taarzan. You are my sajan
CEO of GGG
Picture of DaFreak
Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 56583
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Yaar Badal Na Jaana_Talaash

armaanon ke is gulshan men
into this garden of desires

tum aa'e ho saawan ki tarah
you've come like the rain

yaar badal na jaana mausam ki tarah
love, don't change like the weather;

mere yaar badal na jaana mausam ki tarah
my love, don't change as the weather does

tum kya jaano mere dil men
can you know that in my heart,

tum rahati ho dharkan ki tarah
you reside like a heartbeat?

yaar badal na jaana mausam ki tarah
mere yaar badal na jaana mausam ki tarah
saagar ke sang lahar kiran
with the ocean, wave and sunbeam

suuraj ke saath men chalti hain
move with the sun

shama hamesha parwaane ki chaahat men jalti hai
the lamp burns with desire for the moth,

phuul men khushbuu rahati hai
fragrance resides in the flower,

aur sip men moti rahata hai
and the pearl dwells in the oyster

tera mera hoga milan dharti se ambar kahata hai
our meeting will come: so says the sky to the earth

mere honthon pe rahana har dam
you must always stay on my lips,

saazon men chupi sargam ki tarah
just as notes are tucked away in musical instruments

yaar badal na jaana mausam ki tarah
mere yaar badal na jaana mausam ki tarah
milke judaa ab hone se dil kyon darta hai khone se
meeting you, separating, why does my heart fear losing you?

main tere saath men ab rahuunga sadaa
i'll always be with you now

main ne li hai qasam hai mera faisla
i've taken an oath; this is my decision

aakhiri saas tak ham na honge juda
until our final breath, we won't be parted

yaar badal na jaana mausam ki tarah
mere yaar badal na jaana mausam ki tarah
tum kya jaano mere dil men
can you know that in my heart,

tum rahati ho dharkan ki tarah
you reside like a heartbeat?

yaar badal na jaana mausam ki tarah
mere yaar badal na jaana mausam ki tarah
sarkaar badal na jaana mausam ki tarah
sir, don't change like the weather;

dekho yaar badal na jaana mausam ki tarah
look, love, don't change as the weather does
CEO of GGG
Picture of DaFreak
Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 56583
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
Originally posted by Riya:
Big Grin Big Grin

Check this out: Meri Jaan yippie yippie


I'm so enjoying that song from Taarzan. You are my sajan


who de asssss is Prakash Big Grin Big Grin whuh he know bout jaanu or jaan Big Grin
Elite Member
Picture of Riya
Location: غريب القلب
Registered:: October 30, 2003
Posts: 22290
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Prakash seh suh, okay? Big Grin Big Grin Muuuuuwaahhhh for meri jaan!

Play me the title song from Kyon Ki
Elite Member
Picture of Riya
Location: غريب القلب
Registered:: October 30, 2003
Posts: 22290
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
armaanon ke is gulshan men
into this garden of desires

tum aa'e ho saawan ki tarah
you've come like the rain


Nice! Big Grin
CEO of GGG
Picture of DaFreak
Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 56583
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Yeh Zameen Gaa Rahi Hai' - 'Teri Kasam

ye jameen gaa rahee hain, aasamaan gaa rahaa hain
the earth is singing, the sky is singing

saath mere ye saaraa, jahaan gaa rahaa hai
with me the whole world is singing


shaukh kaliyon ke ghoonghat sarakane lage hai
the veils of the interested buds
blossoming females
are sliding off their heads
mast foolon ke dil bhee dhadakane lage hai
the jovial flowers
males
hearts are throbbing

ye bahaaron kaa dilakash samaa gaa rahaa hai
the spring's heartful season/weather is singing

zoomakar parabaton pe ghataa chhaa rahee hai
Covering the mountains are the swiling clouds

pyaar kee umar shaayad kareeb aa rahee hai
the age of love is perhaps coming near

meraa dil pyaar kee ye daastaan gaa rahaa hai
my heart is singing this love story


bhool kar raah koee haseen aa naa jaaye
whai if some beauty gets lost and comes this way

is jagah koee paradaanasheen aa naa jaaye
what if someone hidden in a veil comes here

is jagah aaj yek naujawaan gaa rahaa hai
here in the place where a youth is singing

great chune dis
CEO of GGG
Picture of DaFreak
Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 56583
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
Originally posted by Riya:
quote:
armaanon ke is gulshan men
into this garden of desires

tum aa'e ho saawan ki tarah
you've come like the rain


Nice! Big Grin


yea meh agree tuh Big Grin Big Grin
Elite Member
Picture of Riya
Location: غريب القلب
Registered:: October 30, 2003
Posts: 22290
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
Originally posted by DaFreak:
Yeh Zameen Gaa Rahi Hai' - 'Teri Kasam

great chune dis


You can say that again! Nice meaning too. I can't believe you find this one translation
CEO of GGG
Picture of DaFreak
Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 56583
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Kyon Ki Itna Pyar

Kyon Ki Itna Pyaar Tumko, Karte Hai Hum
caz i love u so much, so much

Kya Jaan Lo Ge, Hamari Sanam
r u gonna take my life for this

Kyon Ki Itna Pyaar Tumko, Karte Hai Hum

Tune, O Jaana, Deewana Kiya Hai, Deewana Kiya Iss Kadar
u , my love, hav made be crazy , made me crazy to such extent

Deewana Kiya Iss Kadar
Chaahat Mein Teri, Bhulaaya Jahaan Ko, Na Dil Ko Kisi Ki Khabar,
dat in ur love i have forgotten this world, and my heart doesnt know anyone else

Na Dil Ko Kisi Ki Khabar

Raagon Mein Mohabbat Ka,Ehsaas Zara Bhar Lo!
fill in the veins with the feelings of love Big Grin

Hum Tum Pe Marte Hain,
i m crazy for u

T(h)odi Si Fikar Kar Lo
just take care a bit
CEO of GGG
Picture of DaFreak
Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 56583
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
Originally posted by Riya:
quote:
Originally posted by DaFreak:
Yeh Zameen Gaa Rahi Hai' - 'Teri Kasam

great chune dis


You can say that again! Nice meaning too. I can't believe you find this one translation


dem bais cyan rap tarasss yeh Big Grin

meraa dil pyaar kee ye daastaan gaa rahaa hai
my heart is singing this love story
CEO of GGG
Picture of DaFreak
Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 56583
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Kya Dil Ne Kaha

--FEMALE--
La la la la la la la, la la la la la la - 2
Kya dil ne kaha, mm mm mm mm hm
What did your heart say?

Kya dil ne kaha, kya tumne suna
What did your heart say, what did you hear?


Palkein jhuki hain saansein ruki hain
Eyelashes are downcast, breaths are stopped

Koi hamein pukaare
Someone calls out for me

Anjaani raahein thaame hain baahein
Unknown roads have grasped my arms

Hum hi nahin hamaare, oh yaara
Even I am not my own, oh friend

Kya dil ne kaha, kya tumne suna - 2
What did your heart say, what did you hear?


--MALE--
Milte bichhadte yun chalte chalte
Meeting and separating, walking like this

Hum ho gaye tumhaare
I became yours

Kaisa asar hai hum bekhabar hai
What kind of effect is this, I am unaware

Badle hain yeh sitaarein, oh yaara
These stars have changed, oh friend

Kya dil ne kaha, kya tumne suna - 2
What did your heart say, what did you hear?


--FEMALE--
Hm, tanha tanha jeete the, khud se baatein karte the
I was living alone, I was talking to myself

Tum sa koi mil jaayega, dil pe likhte rehte the
That I would find someone like you, I was writing on my heart

Tanha tanha jeete the, khud se baatein karte the
I was living alone, I was talking to myself

Tum sa koi mil jaayega, dil pe likhte rehte the
That I would find someone like you, I was writing on my heart

Dil pe yeh likhte rehte the
I was writing this on my heart


--MALE--
Nazrein churaana laage suhaana
Stealing glances seems lovely

Baali umar hai jaana, oh yaara
It is a ripe age lover, oh friend

Kya dil ne kaha, kya tumne suna
What did your heart say, what did you hear?


--FEMALE--
Jo dil ne kaha haan maine suna
That which my heart said, yes I heard it


--MALE--
Oh, main to bhanwra hoon sorry, kaliyon ki karta chori
I am a bee, sorry, I steal buds

Baandhe kyoon preet ki dori, rehne de thodi doori
Why do you tie strings of affection, let there be a little distance

Main to bhanwra hoon sorry, kaliyon ki karta chori
I am a bee, sorry, I steal buds

Baandhe kyoon preet ki dori, rehne de thodi doori
Why do you tie strings of affection, let there be a little distance

Rehne de thodi si doori
Let there be a little bit of distance


--FEMALE--
Arre teri to jaane maine hai baandhe
Oh, who knows about you, I have tied

Saaton janam ke dhaage, oh yaara
A rope of seven births, oh friend

Kya dil ne kaha, kya tumne suna
What did your heart say, what did you hear?


--MALE--
Jo dil ne kaha haan maine suna
That which my heart said, yes I heard it


--FEMALE--
Palkein jhuki hain saansein ruki hain
Eyelashes are downcast, breaths are stopped

Koi hamein pukaare
Someone calls out for me


--MALE--
Anjaani raahein thaame hain baahein
Unknown roads have grasped my arms

Hum hi nahin hamaare
Even I am not my own


--FEMALE--
Oh yaara
Oh friend

Kya dil ne kaha, kya tumne suna
What did your heart say, what did you hear?


--MALE--
Jo dil ne kaha haan maine suna
That which my heart said, yes I heard it
Elite Member
Picture of Riya
Location: غريب القلب
Registered:: October 30, 2003
Posts: 22290
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
quote:
Originally posted by DaFreak:

Raagon Mein Mohabbat Ka,Ehsaas Zara Bhar Lo!
fill in the veins with the feelings of love Big Grin


lol
CEO of GGG
Picture of DaFreak
Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 56583
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
i feel it in meh veins my love for u Suga Big Grin Big Grin
CEO of GGG
Picture of DaFreak
Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 56583
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Meri Tarah Tum Bhi

anodda great chune but cant find de transl Frown
Elite Member
Picture of Riya
Location: غريب القلب
Registered:: October 30, 2003
Posts: 22290
Posted   Hide PostReply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post  
Big Grin Big Grin

I have to go soon, these little ones are bugging me to go outside.

Play me Mera Maan from Maan. You are Mera Maan and I mean that in english Big Grin
Elite Member