Guyana News and Information Discussion Forums
Bollywood Talk
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR|
Go
![]() |
New
![]() |
Find
![]() |
Notify
![]() |
Tools
![]() |
Reply
![]() |
|
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
Suhani Chandni Raaten [ Lyrics ]
Movie Name : Mukti (1977) Singer : Mukesh Music Director : Burman R D Lyrics : Anand Bakshi Year : 1977 http://www.musicindiaonline.com/p/x/bVCmml3AYd.As1NMvHdW/ . |
| <Mitwah>
|
Indeed, Very sad tone. I think there is a positive message in this song. Sadaa kush... (always be happy even though opressed). Some words are urdu. Dua kar ( offer a prayer) I heard a bhajan done in this melody, but can't remember which one. Just in case you need the lyrics: Hindi Lyrics: sada khush rahe tu jafa karne wale dua kar rahe hain dua karne wale - 2 sada khush rahe tu... sunate gam-e-dil jo tum paas aate meri bekasi pe bhi kya tum na rote - 2 magar kya dikhaye tumhe dil ke chhale dua kar rahe hai dua karne wale sada khush rahe tu... sitam aur bhi ho to woh bhi kiye jaa - 2 ho kuchh aur bhi gham to woh bhi piye jaa nahi phir bhi tujhse gila karne wale dua kar rahe hai dua karne wale sada khush rahe tu jafa karne wale dua kar rahe hain dua karne wale - 2 sada khush rahe tu... |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
Thanks might need: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
Zindagi Mein Aap Aaye
Movie Name : Chhalia (1973) Singer : Mukesh, Vani Jairam Music Director : Burman R D Lyrics : Rajinder Kishan http://www.musicindiaonline.com/p/x/jUCms9Won9.As1NMvHdW/ Refreshing Duets; I wonder if Vani Jairam is still singing, . |
| <Mitwah>
|
I think she is still around. She is mutilingual and could be singing in other languages. Beautiful romantic duet: mu \: zindagii me.n aap aa_e ho ga_ii duniyaa hasii.n bhar gayaa phuulo.n se daaman ab kamii.n ko_ii nahii.n vaa \: zindagii me.n aap ... mu \: jhuumakar yuu.N aa_ii.n bahaare.n khil ga_ii dil kii har kalii pyaar ne aavaaz dekar ye kahaa aa merii galii jisako maine duur samajhaa kyaa pataa aaj vo hai yahii.n zindagii me.n aap ... vaa \: ab naa shikavaa hai naa shikaayat dil se dil aise mile mu \: muskaraakar tumane dekhaa miT ga_e saare gile mu \: pyaar ne ho to ye duniyaa rahane ke qaabil hii nahii.n mu \: zindagii me.n aap .. |
| <Mitwah>
|
Excellent gazal. The piano and santoor music was well orchestrated in this item. suhaanii chaa.Ndanii raate.n, hame.n sone nahii.n detii.n tumhaare pyaar kii baate.n, hame.n sone nahii.n detii.n suhaanii chaa.Ndanii raate.n, hame.n sone nahii.n detii.n tumhaare reshamii julfo.n me.n dil ke phuul khilate hai inhii.n phuulo.n ke mausam me.n kabhi ham tum bhii milate hai puraanii vo mulaakaate.n, hame.n sone nahii detii.n tumhaare pyaar kii baate.n, hame.n sone nahii.n detii.n suhaanii chaa.Ndanii raate.n ... kahii.n aisaa n ho laga jaaye aag dil me.n paanii se badal le raastaa apanaa ghaTaae.n meharabaanii se ki yaado.n kii ye barasaate.n, hame.n sone nahii.n detii.n tumhaare pyaar kii baate.n, hame.n sone nahii.n detii.n suhaanii chaa.Ndanii raate.n ... |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
Lynn
Thanks just edited, did not notice. |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
Lynn
Will input this as #97, 98 with Mukesh and Vani for trans Two More required |
DonRaja![]() Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 61961
|
Main Na Bhoolunga
mai naa bhooloongaa, main naa bhooloongee mai naa bhooloongaa, main naa bhooloongee in rasamon ko, in kasamon ko, in rishte naaton ko mai naa bhooloongaa, main naa bhooloongee chalo jag ko bhoole, khayaalon mein zoole bahaaron mein dole, sitaaron ko chhoo le aa teree main maang sawaaru, too dulhan ban jaa maang se jo dulhan kaa rishtaa, main naa bhooloongee samay kee dhaaraa me, umar bah jaanee hai jo ghadee jee lenge, wahee rah jaanee hai mai ban jaaoo saans aakharee, too jeewan ban jaa jeewan se saanson kaa rishtaa, main naa bhooloongee barasataa saawan ho, mahakataa aangan ho kabhee dil doolhaa ho, kabhee dil dulhan ho gagan ban kar zoome, pawan ban kar ghoome chalo raahe mode, kabhee naa sang chhode kahee pe chhoop jaanaa hai, najar naheen aanaa hai kahee pe bas jaayenge, ye din kat jaayenge are kyaa baat chalee, wo dekho raat dhalee ye baate chalatee rahe, ye raate dhalatee rahe mai man ko mandir kar daaloo, too poojan ban jaa mandir se poojaa kaa rishtaa main naa bhooloongee AJ, a cyant rememba if dis made de list? |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
DaFreak
Main Na Bhoolunga : This will be our 99: . |
DonRaja![]() Location: SugaRi diL
Registered:: October 07, 2004
Posts: 61961
|
oh skites a doan feel suh bad no mo, a jus contributed |
| <Mitwah>
|
Is this on the list. I checked but didn't find it. I can't find a music link also.
Barkha (1959) - Ek Raat Mein Do Do Chand |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
Sorry this one missed the list; already have 100: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
One more song to input then we arrange all the songs numerically whilst editing the work papers, a final write up, anyone who would like to contriblute their final saying on this thread. are welcome, then we ask Amral to archieve:
. |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
Nitin Mukesh: On Mukesh
There were plenty of ups and downs in my father's life, but they did not really bother him. He used to say that a person can't achieve success without suffering hardships. He used to hate it whenever people asked him what his favourite songs were. And, though he never mentioned it, I think his favourite songs were his first song Dil jalta hai and Jane kahan gaye vo din from the film Mera Naam Joker. He simply loved that song, he used to sing it very often. . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
NEED TO PUT ALL THE SONGS IN NUMERIC ORDER: LATER: AFTER TRANS FOR #100 IS POSTED
|
Flower for prayer...![]() Location: Canada
Registered:: June 04, 1999
Posts: 37128
|
A GREAT BIG THANK YOU to my bhaiya ASJ, Lynn, Bhai Saeed and Bhai Mitwah for compling such an enjoyable thread.
after we had Thanksgiving dinner, i had this thread going for my Dad...he loved the songs |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
Aww you are too sweet; Will bring closure to this thread by next Monday: . |
| <Mitwah>
|
Asj, could you check the link for #20?
|
| <Mitwah>
|
I am getting "Bol Meri Taqdeer". |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
OK Guys good catch, save me some time, when I am ready to do the final input:
Now Fixed: Thanks: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(1) DIL JALTA HAIN TU JALNE DE.......................PEHLI NAZAR: 1945 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Dil%20Jalta%20Hai_16.mp3 Singer:...........Mukesh Music Director:...Anil Biswas Lyrics:...........Aah Sitapuri Year:.............1945 Dil Jalataa Hai To Jalane De The hearts smolders, so let it Aa.Nsuu Na Bahaa Fariyaad Na Kar Don't shed tears, don't plead Dil Jalataa Hai To Jalane De The hearts smolders, so let it Aa.Nsuu Na Bahaa Fariyaad Na Kar Don't shed tears, don't plead Dil Jalataa Hai To Jalane De The hearts smolders, so let it Tu Paradaa Nashii.N Ka Aashiq Hai The one you love observes the veil Yuu.N Naam\-E\-Vafaa Barabaad Na Kar Don't ruin the tradition of fidelity Tu Paradaa Nashii.N Ka Aashiq Hai The one you love observes the veil Yuu.N Naam\-E\-Vafaa Barabaad Na Kar Don't ruin the tradition of fidelity Dil Jalataa Hai To Jalane De The hearts smolders, so let it Maasuum Najar Ke Tiir Chalaa Shoot the arrows of innocent gaze Bismil* Ko Bismil Aur Banaa Make the smitten one more so Maasuum Najar Ke Tiir Chalaa Shoot the arrows of innocent gaze Bismil* Ko Bismil Aur Banaa Make the smitten one more so Ab Sharm\-O\-Hayaa Ke Parade Me.N Behind the veil of shyness and modesty, now Yuun Chhup Chhup Ke Bedaad Na Kar hiding, don't frustrate me like this Ab Sharm\-O\-Hayaa Ke Parade Me.N Behind the veil of shyness and modesty, now Yuun Chhup Chhup Ke Bedaad Na Kar hiding, don't frustrate me like this Dil Jalataa Hai To Jalane De The hearts smolders, so let it Ham Aas Lagaaye Baithe Hain I sit here waiting, yearning Tum Vadaa Karake Bhuul Gaye You gave your promise and forgot Ham Aas Lagaaye Baithe Hain I sit here waiting, yearning Tum Vadaa Karake Bhuul Gaye You gave your promise and forgot Ya Suurat Aake Dikhaa Jaao Either come let me see your face Ya Kaha Do Hamako Yaad Na Kar Or tell me not to remember you Ya Suurat Aake Dikhaa Jaao Either come let me see your face Ya Kaha Do Hamako Yaad Na Kar Or tell me not to remember you Dil Jalataa Hai, Dil Jalataa Hai, Dil Jalataa Hai .. The hearts smolders, the hearts smolders, the hearts smolders Trans: Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(2) YE MERAA DIWANA PAN.......................YAHUDI 1951 http://66.45.233.12/Yeh_Mera_Deewana_Pan_Hai___Yahoodi_Mukesh.mp3 Singer:............Mukesh Music Director:....Shankar Jaikishen Lyrics:............Shailendra Year:..............1951 Dil Se Tujhako Bedilii Hai, Mujhako Hai Dil Kaa Guruur You are disheartened by your heart, but it is my heart's pride Tuu Ye Maane Ke Na Maane, Log Maane ge Zuruur whether you consider it or not, people absulutely will (Ye Meraa Diivaanaapan Hai, Yaa Muhabbat Kaa Suruur)2 You can call it my madness, or the delight of love Tuu Na Pahachaane To Hai Ye, Terii Nazaroon Kaa Qusuur If you can't recognize / realize this, blame it on your eyesight Ye Meraa Diivaanaapan Hai... This is my madness (Dil Ko Terii Hii Tamannaa, Dil Ko Hai Tujhase Hii Pyaar)2 My heart only wishes / longs for you, and my heart is loving only you Chaahe Tuu Aae Na Aae, Ham Karenge Intazaar Whether you come or not, I will be waiting for you (Ye Meraa Diivaanaapan Hai, Yaa Muhabbat Kaa Suruur) You can call it my madness, or the delight of love Tuu Na Pahachaane To Hai Ye, Terii Nazaroon Kaa Qusuur If you can't recognize / realize this, blame it on your eyesight Ye Meraa Diivaanaapan Hai... This is my madness (Aise Viiraane Mein Ik Din, Ghut Ke Mar Jaaenge Ham)2 Such desolation / solitude in this heart, I will suffocate and die, Jitanaa Jii Chaahe Pukaaro, Phir Nahiin Aaenge Ham How much you would call out to me then, I would never return again Ye Meraa Diivaanaapan Hai, Yaa Muhabbat Kaa Suruur You can call it my madness, or the delight of love Tuu Na Pahachaane To Hai Ye, Terii Nazaroon Kaa Qusuur If you can't recognize / realize this, blame it on your eyesight Ye Meraa Diivaanaapan Hai... This is my madness Trans: Nosyira . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(3) JAANE KAHA WO DIN...........................MERA NAAM JOKER 1970 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Jane%20Kahan%...e%20Woh%20Din_16.mp3 Singer:.............Mukesh Music Director:.....Shankar Jaikishen Lyrics:.............Hasrat Jaipuri Year:...............1970 Jaane kahaan gaye woh din where did those days go kehte the teri raah meein when you said that in my path najaron ko hum bichhayenge you will bestow your gaze Jaane kahaan gaye woh din where did those days go kehte the teri raah meein when you said that in my path najaron ko hum bichhayenge you will bestow your gaze chaahe kahin bhi tum raho, wherever you are chaahenge tum ko umr bhar I will love you forever tum ko naa bhool paayenge I will never forget you mere kadam jahaan pade, wherever my feet left prints sajade kiye the yaar ne my friend bowed and kissed the that ground mere kadam jahaan pade, wherever my feet left prints sajade kiye the yaar ne my friend bowed and kissed the that ground mujhko rulaa rulaa diyaa, oh how many tears i have shed jaatee huyee bahaar ne over the last days of spring Jaane kahaan gaye woh din where did those days go kehte the teri raah meein when you said that in my path najaron ko hum bichhayenge you will bestow your gaze chaahe kahin bhi tum raho, wherever you are chaahenge tum ko umr bhar I will love you forever tum ko naa bhool paayenge I will never forget you apni nazar mein aaj kal in my eyes, nowadays din bhi andheri raat hai even the days are as dark as the night apni nazar mein aaj kal in my eyes, nowadays din bhi andheri raat hai even the days are as dark as the night saayaa hi apane saath thaa, shadows were my only comapnions then saayaa hi apane saath hai shadows are my only companions now. Jaane kahaan gaye woh din where did those days go kehte the teri raah meein when you said that in my path najaron ko hum bichhayenge you will bestow your gaze chaahe kahin bhi tum raho, wherever you are chaahenge tum ko umr bhar I will love you forever tum ko naa bhool paayenge I will never forget you Trans:Placerrani . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(4) KAHIN DOOR JAB DIN DHAL JAYE................ANAND 1970 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Kahin%20Door%...%20Din%20Dhal_16.mp3 Singer:.............Mukesh Music Director:.....Salil Chowdhury Lyrics:.............Yogesh Year:...............1970 Kahin Door Jab Din Dhal Jaye Somewhere far away,when the day ends Sanjh Ki Dulhan Badan Churaye,Chupke Se Aaye the bride of the dusk awakens to life and comes silently. Mere Khayaalon Ke Aangan Mein Koi Sapnon (Ke Deep Jalaaye)2 in the courtyard of my thought, to light lamps of dreams. Kabhi Yun Hi Jab Hooin Bojhal Saansen At times when my breathing became heavy,for no reason at all, Bhar Aai Baithe Baithe Jab Yun Hi Aankhen At times when my eyes would fill with tears,for no reason at all, Kabhi Machal Ke Pyar Se Chal Ke Chhuye Koi Mujhe Par (Nazar Na Aaye)2 someone walks up to me with love, touches my heart but i cannot see her Kahin Door Jab Din Dhal Jaye Somewhere far away,when the day ends Sanjh Ki Dulhan Badan Churaye,Chupke Se Aaye the bride of the dusk awakens to life and comes silently. Kahin To Yeh Dil Kabhi Mil Nahin Paate In some cases,hearts in love never meet. Kahin Pe Nikal Aaye Janmon Ke Naate and in other cases,old relations awaken to life. Thami Thi Uljhan Bairi Apna Man, Apna Hi Hoke Sahe (Dard Paraaye)2 My troubles had halted but my silly heart bears the pain of others. Kahin Door Jab Din Dhal Jaye Somewhere far away,when the day ends Sanjh Ki Dulhan Badan Churaye,Chupke Se Aaye the bride of the dusk awakens to life and comes silently. Dil jaane, mere saare, bhed ye gahare Ho gae kaise mere, sapane sunahare Ye mere sapane, yahii to hai.n apane Mujhase judaa na ho.nge inake ye saaye, inake ye saaye Kahin Door Jab Din Dhal Jaye Somewhere far away,when the day ends Sanjh Ki Dulhan Badan Churaye,Chupke Se Aaye the bride of the dusk awakens to life and comes silently. Song Version 2 verses: Film Version 3 verses . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(5) TARA TOOTE DUNIYA DEKHE..........................MALHAR 1951 http://www.mastimag.com/songs/indian-movie-songs/M/1/ma...he(MastiMag.com).mp3 Singer:...........Mukesh Music Director:...Roshan Lyrics:...........Kaifi Irfani Year:.............1951 Basa lee Dil May Tere Yaad Instilled in my heart, your memory Asoo poonch leyay Rahay tu shaad wiped away my tears, may you be happy Hamara hai kya jeyai na jeyai Me, Its not important that I live, or not Tara Totay Duniya Dekhe A star breaks and the world witnesses it (Dekhaana kissine dil toot gaya )2 No one saw as the heart broke Kitne bhi taray tootay ho gaana kabhi andhiyara No matter how many stars break, it will not be dark Aasman par bahut hain taray In the sky, many are the stars Dil tha ek hamara, dil tha ek hamara mine was just the one heart Toot na jai quen dil usaka How will this heart not break Saathi Jisaka chuut gaya He whose love was separated Dekhaana kisine dil toot gaya No one saw as the heart broke Tara Totay Duniya Dekhe A star breaks and the world witnesses it (Dekhaana kissine dil toot gaya )2 No one saw as the heart broke Chand ko apna daag hai pyara The moon holds dear its blemish Chuupi hai koyee kahani Some tale is hidden behind this Mai Bhi Chupai hoon seenay may I too have concealed in my bossom Kisse ki ek nishaani Kisse ki ek nishaani someone's keepsake Kaise Mana loon aanso apnay How to persuade my tears Baag hi Mujhasay roothe gaya Luck is estranged from me Dekhaana kissine dil toot gaya No one saw as the heart broke Tara Totay Duniya Dekhe A star breaks and the world witnesses it (Dekhaana kissine dil toot gaya )2 No one saw as the heart broke Trans:Saeed . This message has been edited. Last edited by: asj, |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(6) CHAL AKEYLA CHAL AKEYLA..................SAMBANDH 1969 http://66.45.233.12/Chal_Akela___Sambandh_Mukesh.mp3 Singer:...........Mukesh Music Director:...O P Nayyar Lyrics:...........Pradeep Year:.............1969 chal akelaa, chal akelaa, chal akelaa go alone, go alone, go alone teraa melaa piichhe chhuuTaa raahii chal akelaa your fair got left behind, traveller, go alone hazaaro.n miil lambe raaste tujhako bulaate paths, thousands of miles long beckons to you yahaa.N dukha.De sahane ke vaaste tujhako bulaate to bear great many griefs, they beckon to you hai kaun saa vo i.nsaan yahaa.N per jis ne dukh naa jhelaa who is such a man here who has not borne grief chal akelaa, chal akelaa, chal akelaa go alone, go alone, go alone teraa melaa piichhe chhuuTaa raahii chal akelaa your fair got left behind, traveller, go alone teraa koI saath na de to tuu khud se priit jo.D le if no one comes with you, learn to love yourself bichhaunaa dharatii ko karake are aakaash o.Dh le let the earth be your bed and wear the sky as your cover yahan puuraa khel abhii jiivan kaa tuune kahaa.N hai khelaa the full game of life, you have not yet played chal akelaa, chal akelaa, chal akelaa go alone, go alone, go alone teraa melaa piichhe chhuuTaa raahii chal akelaa your fair got left behind, traveller, go alone Trans: Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(7) JHOOM JHOOM KI NACHO AAJ..........................ANDAZ 1949 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Jhoom%20Jhoom%20Ke%20Nacho_16.mp3 Singer:..............Mukesh Music Director:......Naaushad Lyrics:..............Majrooh Sultanpuri Year:................1949 Jhoom Jhoom Ke Naacho Aaj Nacho Aaj Gaao Khushii Ke Giit Ho sway and dance today, sing the songs of joy Gaao Khushii Ke Giit sing the songs of joy Aaj Kisii Kii Haar Hui Hai, Aaj Kisii Kii Jiit Ho Today was someone's defeat, today someone's victory Gaao Khushii Ke Giit Ho sing the songs of joy Koii Kisii Kii, Aankh Kaa Taaraa someone is the shinning star in someone's eyes Jiivan Saathii, Saajan Pyaaraa life companion, beloved lover Aur Koii Taqadiir Kaa Maaraa and someone a victim of fate Dhuundh Rahaa Hai Dil Kaa Sahaaraa looking for someone to shore up his heart Kisii Ko Dil Kaa Dard Milaa Hai, Kisii Ko Man Kaa Miit Ho someone is rewarded by an aching heart, someone with a sweet heart Gaao Khushii Ke Giit sing songs of joy Jhoom Jhoom Ke Naacho Aaj Nacho Aaj Gaao Khushii Ke Giit Ho sway and dance today, sing the songs of joy Gaao Khushii Ke Giit sing the songs of joy Dekho To Kitanaa, Khush Hai Zamaanaa Observe how happy is the world Dil Mein Umange Lab Pe Taraanaa desires in the heart, songs on the lips Dil jo dukhe Aansuu Na Bahaanaa If the heart grieves, don't shed tears Ye To Yahaan thaa Dhang Puraanaa this is the rule here from ages Isako Mitaanaa Usako Banaanaa, Is Nagarii Kii Riit Ho destroy someone, raise to high the other, this is the way of this world Gaao Khushii Ke Giit sing songs of joy Jhoom Jhoom Ke Naacho Aaj Nacho Aaj Gaao Khushii Ke Giit Ho sway and dance today, sing the songs of joy Gaao Khushii Ke Giit sing the songs of joy Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(8) MERA JOOTA HAIN JAPANI...........................SHREE 420 1955 http://66.45.233.12/MeraJootaHaiJapani.mp3 Singer:...........Mukesh Musician:.........Shankar Jaikishen Lyrics:...........Shailendra Year:.............1955 Mera Joota Hai Japani Yeh Patloon Englishtani My shoes are from Japan, my trousers from England Sar Pe Laal Topi Roosi Phir Bhi Dil Hai Hindustani On my head red cap Russain but despite all my heart is Indian Mera Joota Hai Japani Yeh Patloon Englishtani My shoes are from Japan, my trousers from England Sar Pe Laal Topi Roosi Phir Bhi Dil Hai Hindustani On my head red cap Russain but despite all my heart is Indian Mera Joota hai Japani My shoes are from Japan, Nikal Pade Hai Khulli Sadak Par (Apna Seena Taane)2 We have set out on the wide road, oh so boldly Manzil Kahan, Kahan Rukna Hai,(Uparwala Jaane)2 Where is out destination, where do we stop, God knows Badte Jaayen Hum Sailani, Jaise Ek Dariya Toofani We will keep going relentlessly, like a river in flood Sar Pe Laal Topi Roosi Phir Bhi Dil Hai Hindustani On my head red cap Russain but despite all my heart is Indian Mera Joota Hai Japani Yeh Patloon Englishtani My shoes are from Japan, my trousers from England Sar Pe Laal Topi Roosi Phir Bhi Dil Hai Hindustani On my head red cap Russain but despite all my heart is Indian Mera Joota hai Japani My shoes are from Japan, Upar-Neeche Neeche-Upar (Leher Chale Jeevan Ki)2 up - down, down - up, goes the wave of life Nadaan Hai Jo Baith Kinare, (Pooche Raah Watan Ki)2 follish is he who sits on the banks, asking the way to the homeland Chalna Jeevan Ki Kahaani, Rukna Maut Ki Nishaani movement is the story of life, to stop is the sign of death Sar Pe Laal Topi Roosi Phir Bhi Dil Hai Hindustani On my head red cap Russain but despite all my heart is Indian Mera Joota Hai Japani Yeh Patloon Englishtani My shoes are from Japan, my trousers from England Sar Pe Laal Topi Roosi Phir Bhi Dil Hai Hindustani On my head red cap Russain but despite all my heart is Indian Mera Joota hai Japani My shoes are from Japan, Honge Raaje Rajkanwar Hum (Bigde Dil Shehzade)2 We will be Rulers, heir apparents, spoilt princes of heart Hum Singhasan Par Ja Baithen (Jab Jab Karen Iraade)2 We ascend to the throne whenever we set our minds Surat Hai Jaani Pehchani Duniya Walon Ko Hairani Our faces are well known, the world is amazed by us Sar Pe Laal Topi Roosi Phir Bhi Dil Hai Hindustani On my head red cap Russain but despite all my heart is Indian Mera Joota Hai Japani Yeh Patloon Englishtani My shoes are from Japan, my trousers from England Sar Pe Laal Topi Roosi Phir Bhi Dil Hai Hindustani On my head red cap Russain but despite all my heart is Indian Mera Joota hai Japani My shoes are from Japan, Trans: Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(9) DOST DOST NA RAHA.........................SANGAM 1964 http://66.45.233.12/Dost_Dost_Na_Raha___Sangam_Mukesh.mp3 Singer:...........Mukesh Musician:.........Shankar Jaikishen Lyrics:...........Shailendra Year:.............1964 Dost dost na raha, pyaar pyaar naa raha friend is a friend no more, love is love no more Zindagi hamein tera, aitbaar na raha, aitbaar na raha life, I lost faith in you, lost faith in life Dost dost na raha, pyaar pyaar naa raha friend is a friend no more, love is love no more Zindagi hamein tera, aitbaar na raha, aitbaar na raha life, I lost faith in you, lost faith in life Amaanatein main pyaar ki, gaya tha jisko saunp kar trusts of love I had entrusted to as I left Woh mere dost tum hi the, tumhi to the that friend of mine was you, it was you Jo zindagi ki raah me bane the mere hamsafar in the path of life, who became my companion Woh mere dost tum hi the, tumhi to the that friend of mine was you, it was you Saare bhed khul gaye, raazdaar na raha all secrets are public, keeper of secrets is no more Zindagi hamein tera, aitbaar na raha, aitbaar na raha life, I lost faith in you, lost faith in life Gale lagi sahem sahem bhare gale se bolti embracing me out of fear she would tell me Voh tum na thi to kaun tha, tumhi to thi if she was not you , who was she, she was you Safar ke waqt mein palak pe motiyon ko tolti in the time of travel, on her eyelashes she use to wear pearls Voh tum na thi to kaun tha, tumhi to thi if it was not you, who was it, it was you Nashe ki raat dhal gayi, ab khumaar na raha the intoxicated nite is gone, now I am in my senses Zindagi hamein tera aitbaar na raha aitbaar na raha life, I lost faith in you, lost faith in life Wafa ka dekh naam do, dharak rahay the har ghari Vo mere naiik naiik dil tumhe to ho Jo muskara kay rahgayay zeher ke jab koyee ghari Vo mere naiik naiik din tumhe to ho Ab kisee ka mere dil intezaar na raha Zindagi hamein tera aitbaar na raha aitbaar na raha life, I lost faith in you, lost faith in life Dost dost na raha, pyaar pyaar naa raha friend is a friend no more, love is love no more Zindagi hamein tera, aitbaar na raha, aitbaar na raha life, I lost faith in you, lost faith in life Trans:Saeed Recording version 3 verses; Film version 4 verses: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(10) KABHI KABHI MERE DIL MEIN.................KABHI KABHI 1976 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Kabhi%20Kabhi...%20Dil%20Mein_16.mp3 Singer.........Mukesh Musician:......Khaiyaam Lyrics:........Sahir Ludhainvi Year:..........1976 (Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai)2 Sometimes, in my heart, comes this thought (Ke Jaise Tujhako Banaayaa Gayaa Hai Mere Liye)2 that perhaps you have been created for me (Tuu Abse Pahale Sitaaron Mein Bas Rahii Thii Kahiin)2 that before this in stars you dwelt somewhere (Tujhe Zameen Pe Bulaayaa Gayaa Hai Mere Liye)2 that you have been called to earth for me Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai Sometimes, in my heart, comes this thought (Ke Ye Badan Ye Nigaaheen Merii Amaanat Hain)2 that this body, this gaze, is held in trust for me Ye Gesuon Kii Ghanii Chhaaon Hain Merii Kaatir that the deep shade under the long tresses is for me (Ye Honth Aur Ye Baahein Merii Amaanat Hain)2 these lips, and these arms are in trust for me Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai Sometimes, in my heart, comes this thought (Ke Jaise Bajatii Hain Shahanaaiyaan Sii Raahoon Mein) that it seems as if clarinets are playing all around (Suhaag Raat Hai Ghuunghat Uthaa Rahaa Huun Main)2 that it is the wedding night, and I am lifting your veil (Simat Rahii Hai Tuu Sharamaa Ke Apnii Baahon Mein)2 and you are shyly surrendering yourself in my arms Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai Sometimes, in my heart, comes this thought Ke Jaise Tuu Mujhe Chaahegii Umra Bhar Yuunhii that you will love me all your life, like this Uthegii Merii Taraf Pyaar Kii Nazar Yuunhii you will gaze at me with a gaze of love, like this (Main Jaanataa Huun Ke Tuu Gair Hai Magar Yuunhii)2 I know you are not for me, but just like this Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai Sometimes, in my heart, comes this thought Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(11) JAANE NA NAZAR.......................AAH 1953 http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob...ANE%20NA%20NAZAR.mp3 Singer:.............Mukesh/Lata Mangeshkar Musician:...........Shankar Jaikishen Lyrics:.............Hasrat Jaipuri Year:...............1953 Mukesh: jaane na nazar pahachaane jigar My eyes don't know him, but my heart recognizes yeh kaun jo dil par chhaaya the one who has enchanted my heart. Lata (mera ang ang muskaaya)2 My every limb thrills to him. jaane na nazar pahachaane jigar My eyes don't know him, but my heart recognizes yeh kaun jo dil par chhaaya the one who has enchanted my heart. (mera ang ang muskaaya)2 My every limb thrills to him. Lata: aawaaz yeh kiskii aatii hai Whose voice is this that calls out, jo chherke dil ko jaatii hai who, having teased my heart, departs? aawaaz yeh kiskii aatii hai Whose voice is this that calls out, jo chherke dil ko jaatii hai who, having teased my heart, departs? main sunke jise sharmaa jaa'uun Whom, having heard, I grow bashful? hai kaun jo mujh mein samaaya Who is he who has settled into me? (mera ang ang muskaaya...)2 My every limb thrills... Mukesh: jaane na nazar pahachaane jigar My eyes don't know her, but my heart recognizes yeh kaun jo dil par chhaaya the one who has enchanted my heart. (mujhe roz roz tarpaaya )2 Every day she torments me... Dhuun dhenge use ham taaron mein I'll look for her in the stars, saavan kii Thandhii bahaaroon mein in the cool rains of the spring. Dhuun dhenge use ham taaron mein I'll look for her in the stars, saavan kii Thandhii bahaaroon mein in the cool rains of the spring. par ham bhii kisii se kam to nahin kyon ruup ko apne chhupaaya For why should I hide my form from anyone? (mujhe roz roz tarpaaya )2 Every day she torments me... Lata: jaane na nazar pahachaane jigar My eyes don't know him, but my heart recognizes yeh kaun jo dil par chhaaya the one who has enchanted my heart. (mera ang ang muskaaya)2 bin dekhe jisko pyaar karuu.n He whom I love without having ever seen him, gar dekhuu.n usko jaan bhii duu.n I'd give my life to see him. bin dekhe jisko pyaar karuu.n He whom I love without having ever seen him, gar dekhuu.n usko jaan bhii duu.n I'd give my life to see him. ek baar kaho o jaaduugar yeh kaunsa khel rachaaya Tell me just once, o magician, what game have you set in motion? (mera ang ang muskaaya...)2 My every limb thrills to it... jaane na nazar pahachaane jigar The one my glance doesn't know, but my heart recognizes, yeh kaun jo dil par chhaaya the one who has enchanted my heart, (mera ang ang muskaaya)2 Trans: ?????? . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(12) JAOON KAHAN BATA AY DIL....................CHOTI BAHEN 1959 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Jaoon%20Kahan...ta%20Ae%20Dil_16.mp3 Singer:...........Mukesh Musician:.........Shankar Jaikishen Lyrics:...........Shailendra Year:.............1959 hmm hhmm hmmm hhmm jaoon kahaan bataa ai dil Where can I go, tell me O heart duniya bari hai sangadil the world is very cruel chandani ai ghar jalane the moonlight is here to burn my home sujhe na koi manzil I perceive no destination jaoon kahaan bataa ai dil Where can I go, tell me O heart ban ke tute yahaan, Arazu ke mahal collapsed when built here, the castles of desires ye zamein, Asamaan, bhi ga e hain badal changed is this earth, this sky (kahati hai zindagi, is jahaan se nikal)2 life tells me, lets leave this world jaoon kahaan bataa ai dil Where can I go, tell me O heart duniya bari hai sangadil the world is very cruel chandani ai ghar jalane the moonlight is here to burn my home sujhe na koi manzil I perceive no destination jaoon kahaan bataa ai dil Where can I go, tell me O heart hay is par to, Aansuon ki dagar woe, this side is the pathway of tears jane us paar kya, ho kise ye khabar what is on the other side, who knows (Thokarein, kha rahi, har kadam par nazar )2 stumbling here on each step, each glance jaoon kahaan bataa ai dil Where can I go, tell me O heart duniya bari hai sangadil the world is very cruel chandani ai ghar jalane the moonlight is here to burn my home sujhe na koi manzil I perceive no destination jaoon kahaan bataa ai dil Trans: Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(13) MEIN HAR EK PAL KA SHAYAR HOON..............KABHI KABHI(1976) http://66.45.233.12/MainHarEkPalKaShairHoon.mp3 Singer.........Mukesh Musician:......Khaiyaam Lyrics:........Sahir Ludhainvi Year:..........1976 Mein Har Ek Pal Ka Shaayar Hoon I am a poet of each moment Har Ek Pal Meri Kahani Hai each moment is my storey Har Ek Pal Meri Hasti Hai each moment is my existance Har Ek Pal Meri Jawaani Hai each moment is my youth Rishton Ka Roop Badalta Hai, Buniyaden Khatam Nahin Hoti relationships assume new faces, foundations do not end Khwabon Ki Aur Umango Ki, Miyaden Khatam Nahin Hoti dreams and desires live on, their spand ends not Ek Phool Mein Tera Roop Basa Ek Phool Mein Meri Jawaani Hai In one flower lives your beauty, in another lives my youth Ek Chehra Teri Nishaani Hai, Ek Chehra Meri Nishaani Hai One face is momento of your existance, one face of mine Mein Har Ek Pal Ka Shaayar Hoon I am a poet of each moment Har Ek Pal Meri Kahani Hai each moment is my storey Har Ek Pal Meri Hasti Hai each moment is my existance Har Ek Pal Meri Jawaani Hai each moment is my youth Maein Har Ek Pal Ka Shaayar Hoon... I am a poet of each moment Tujhko Mujhko Jeevan Amrit, Ab In Haathon Se Peena Hai You have to, I have to, drink from these hands the drink of eternal life Inki Dhadkan Mein Basna Hai, Inki Saanson Mein Jeena Hai We have to meld in their heartbeats, we have to live in their breaths Tu Apni Adaen Baksh Inhen Maein Apni Wafaen Deta Hoon You give them your grace, I will bestow my fidelty to them Jo Apne Liye Sochi Thi Kabhi, Woh Saari Duaen Deta Hoon What I had asked for myself once, I prays all that for them Mein Har Ek Pal Ka Shaayar Hoon I am a poet of each moment Har Ek Pal Meri Kahani Hai each moment is my storey Har Ek Pal Meri Hasti Hai each moment is my existance Har Ek Pal Meri Jawaani Hai each moment is my youth Maein Har Ek Pal Ka Shaayar Hoon... I am a poet of each moment Maein Har Ek Pal Ka Shaayar Hoon... I am a poet of each moment Trans: Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(14) TUM AGAR MUJHKO....................DIL HI TU HAI 1963 http://66.45.233.12/TumAgarMujhKoNaChahoto.mp3 Singer :............Mukesh Musician:............Roshan Lyrics :............Sahir Ludhianvi Year :............1963 Tum Agar Mujhko Na Chaaho To Koi Baat Nahin Were you never to love me, it wouldn't bother me one bit (Tum Kisi Aur Ko Chaahogi To Mushkil Hogi)2 Were you to love another it will be such a problem Ab Agar Mael Nahin Hai To Judaai Bhi Nahin If we are not together right now we are not seperated either Baat Todi Bhi Nahin Tumne Banai Bhi Nahin You didn't reject me nor have you accepted me Yeh Sahara Hi Bahut Hai Mere Jeene Ke Liye I can go through life content in knowing that Tum Agar Meri Nahin Ho To Parayi Bhi Nahin If you are not mine, you also don't belong to another (Mere Dil Ko Na Saraaho)2 (To Koi Baat Nahin)2 If you don't accept my heart, it dont bother me one bit Gair Ke Dil Ko Saraahogi To Mushkil Hogi If you accept another's heart, it will be a problem Tum Kisi Aur Ko Chaahogi To Mushkil Hogi Were you to love another it will be such a problem Tum Haseen Ho Tumhe Sab Pyar Bhi Karte Honge You are so pretty everyone must fall in love with you Maein Jo Marta Hoon To Kya Aur Bhi Marte Honge So what if I die for you many others would do too Sabki Aankhon Mein Issi Shaukh Ka Toofan Hoga Every eye will be brimming with desire for you Sabke Seene Mein Yahi Dard Ubharte Honge Every breast must know the pain of this love for you (Mere Gham Mein Na Karaaho)2 (To Koi Baat Nahin)2 If you do not suffer in this desire for me Aur Ke Gham Mein Karaahogi To Mushkil Hogi If you sigh with longing for another, it will be a problem Tum Kisi Aur Ko Chaahogi To Mushkil Hogi Were you to love another it will be such a problem Phuul Kii Tarah Ha.Nso, Sab Kii Nigaaho.N Me.N Raho laugh like a flower, be the center of everyone's gaze Apanii Maasuum Javaanii Kii Panaaho.N Me.N Raho be safe in the protection of your innocent youth Mujhako Vo Din Na Dikhaanaa Tumhe.N Apanii Hii Qasam let me not see the say, I beeseach you in your own name Mai.N Tarasataa Rahuu.N Tum Gair Kii Baaho.N Me.N Raho that I keep yearning for you and you live in another's arms (Tum Jo Mujhase Na Nibhaao)2 (To Koii Baat Nahii.N)2 if you don't stay faithful to me, its no matter Kisii Dushman Se Nibhaaogii To Mushkil... if you are faithful to an enemy, it will be a problem Tum Kisi Aur Ko Chaahogi To Mushkil Hogi Were you to love another it will be such a problem Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(15) TU KAHE AGAR........................ANDAZ 1949 http://66.45.233.12/TuKaheAgar.mp3 Singer:..........Mukesh Musician:........Naushad Lyrics:..........Majrooh Sultanpuri Year:............1949 Tu kahe agar, tu kahe agar if you were to ask me, if you were to ask me tu kahe agar jeevan bhar if you were to ask me, all my life main geet sunaata jaaun I will keep singing to you man been bajaata jaaun and keep playing the music of my heart tu kahe agar if you were to ask me aur aag main apne dil ki and the fire of my heart har dil mein lagata jaaun I will light in every heart dukh dard mitata jaaun and erase all pain and misery tu kahe agar if you were to ask me ooooo ooooo oooo ooooo (main saaz hu tu saragam hai)2 I am the instrument and you are the scale (deti jaa sahaare mujhako)2 keep giving me your support (main raag hu tu binaa hai)2 I am the tune and you are the binaa jis dam tu pukaare mujhako whenever you call out to me aawaaz mein teri har dam with your voice, all the time aawaaz milaata jaaun I will merge my voice aakaash pe chhaata jaaun and span the sky tu kahe agar if you were to ask me ooooooo ooooo ooooo ooooo in bolon mein, tu hi tu hai in these verses, its you, just you main samajhun ya tu jaane, ho jaane I understand and you know, you know inamein hai kahaani meri, inamein hai tere afasaane in them is my story, in them are your tales inamein hai tere afasaane in them are your tales tu saaz uthaa ulfat kaa you take up the instrument of love (not talking *arigata here) main jhoom ke gata jaaun sapno ka jagata jaaun and I will sway as I sing tu kahe agar if you were to ask me Trans: Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(16) CHAND KI DEEWAR NA TODI.............VISHWAS 1969 http://66.45.233.12/Chandi_Ki_Deewar_Na_Todi_Mukesh.mp3 Singer:........Mukesh Musician:......Kalyanji Anandji Lyrics:........Gulshan Bawra Year:..........1969 chand kii deewaar na todii, pyaar bharaa dil tod diyaa wall of silver wasn't pulled down, broke a heart full of love ik dhanavan ki beti ne, nirdhan ka daman tod diyaa the daughter of a wealthy man abandoned one who was poor chandi ki ... wall of silver.. kal tak jisane qasamein khaein, dukh mein sath nibhane ki till yesterday the one who vowed to stay true in adversity Aj vo apane sukh ki khatir, ho gai ik begane ki today for the sake of her comforts she gave herself to another shahanaiyon ki gunj mein dabake, rah gai Ah divane ki the echos of clairenets surpressed the sound of love crazed sighing dhanavanon ne divane ka, Gam se rishta jod diya the rich linked the love crazed with grief ik dhanavan ki beti ne, nirdhan ka daman tod diyaa the daughter of a wealthy man abandoned one who was poor chandi ki ... wall of silver.. ye kya samajhe pyar ko jinaka, sab kuchh chandi sona hai when will they consider love those who care only for gold and silver dhanavanon ki is duniya mein, dil to ek khilauna hai in this world of the rich the heart is just a plaything sadiyon se dil tutata aya, dil ka bas ye rona hai from centuries the heart keeps getting broken, such is the tragedy jab tak chaha dil se khela, aur jab chaha tod diya toyed with the heart as long as it pleased and broke it on a whim ik dhanavan ki beti ne, nirdhan ka daman tod diyaa the daughter of a wealthy man abandoned one who was poor chandi ki ... wall of silver.. Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(17) AASON BHARI HAIN....................PARVARISH 1958 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Aansoo%20Bhari%20Hain.mp3 Singer:............Mukesh Musician:..........Dattaram ear filled Lyrics:............Hasrat Jaipuri Year:..............1958 Hmmm Hmm Hmmmm Hmmm aansuu bharii hain ye jiivan kii raahein tear filled are these pathways of life koii unse kah de hamein bhuul jaaein someone ask her to forget me aansuu bharii hain ye jiivan kii raahein tear filled are these pathways of life koii unse kah de hamein bhuul jaaein someone ask her to forget me aansuu bharii hain tear filled....... (waade bhulaa dein qasam tor dein wo)2 forget the promises, break the vows haalat pe apanii hamein chhor dein wo ask her to leave me to my fate aise jahaan se kyuun ham dil lagaein such a world, why should I accept it in my heart koii unse kah de hamein bhuul jaaein someone ask her to forget me aansuu bharii hain tear filled....... (barabaadiyon kii ajab daastaan huun)2 I am a strange tale of disasters shabanam bhii roee main wo aasamaan huun the dew too cries for me, my troubles are high unhein ghar mubaarak hamein apanii aanhein felicitations, to her on her new home, to me on my troubles koii unse kah de hamein bhuul jaaein someone ask her to forget me aansuu bharii hain ye jiivan kii raahein tear filled are these pathways of life koii unse kah de hamein bhuul jaaein someone ask her to forget me aansuu bharii hain tear filled....... Trans:Saeed He is crying so miserably for his lover; You guys don't know how good you are: Don't miss the water until the well runs dry: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(18)CHAND SI MEHBOOB BAHO MERE KAB.........HIMALAYA KI GODMEIN 1965 http://www.musicindiaonline.com/p/x/DJvm04olld.As1NMvHdW/ Singer:...........Mukesh Musician:.........Kalyanji Anandji Lyrics:...........Anand Bakshi Year:.............1965 Chaa.Nd sii mahabuubaa ho merii kab aisaa mai.nne sochaa thaa A Beloved one as pretty as the moon, I never did asked for Haa.N tum bilakul vaisii ho jaisaa mai.nne sochaa thaa Yes, you are exactly like the one I had imagined Chaa.Nd sii mahabuubaa ho merii kab aisaa mai.nne sochaa thaa A Beloved one as pretty as the moon, I never did asked for Haa.N tum bilakul vaisii ho jaisaa mai.nne sochaa thaa Yes, you are exactly like the one I had imagined Naa kasame.n hai.n naa rasme.n hai.n No vows, no formalities, Naa shikave hai.n naa vaade hai.n No complaints, no promises, Naa kasame.n hai.n naa rasme.n hai.n No vows, no formalities, Naa shikave hai.n naa vaade hai.n No complaints, no promises, Ik surat bholii bhaalii hai Just a kind, innocent face, Do nainaa siidhe saade hai.n With a pair of simple, sincere eyes Do nainaa siidhe saade hai.n With a pair of simple, sincere eyes Aisaa hii ruup khayaalo.n me.n thaa This was the image in my dreams Jaisaa mai.nne sochaa thaa, haa.N ... Just like the one I had imagined Merii khushiyaa.N hii naa baa.nte Not only does she share my happiness, Mere Gam bhii sahanaa chaahe She wishes to bear my sorrows too Merii khushiyaa.N hii naa baa.nte Not only does she share my happiness, Mere Gam bhii sahanaa chaahe She wishes to bear my sorrows too Dekhe naa khvaab vo mahalo.n ke She does not dream of palaces, Mere dil me.n rahanaa chaahe All she wants is a place in my heart Mere dil me.n rahanaa chaahe All she wants is a place in my heart Is duniyaa me.n kaun thaa aisaa Who else is like this in this world Jaisaa mai.nne sochaa thaa, haa.N ... Just like the one I had imagined Chaa.Nd sii mahabuubaa ho merii kab aisaa mai.nne sochaa thaa A Beloved one as pretty as the moon, I never did asked for Haa.N tum bilakul vaisii ho jaisaa mai.nne sochaa thaa Yes, you are exactly like the one I had imagined With Love, Nosyira.. Bollywood Lyrics Trans: Nosyira . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(19) RUK O JA O JANEWALE RUK JAA..............KANHAIYA 1959 http://www.musicindiaonline.com/p/x/QrOmM-Wnb9.As1NMvHdW/ Singer:............Mukesh Musician:..........Shankar-Jaikishan Lyrics:............Shailendra Year:..............1959 Ruk Ja, Ruk Ja O Jaanewaali Ruk Ja Stop, do stop, Lady who is leaving, do stop Maein To Raahi Teri Manzil Ka I am a traveller to your destinantion (which is shared, common) Nazron Mein Teri Mein Bura Sahi I may be a bad man in your eyes (Aadmi Bura Nahin Maein Dil Ka)2 But I am not bad at heart Dekha hi Nahin Tujhko, Never even saw you Surat Bhi Nahin Pehchani Didn't even get to recognise your face Tu Aake Chali Chham Se, You came and left in a flash yun Dhoop Ke din Paani /2 like running water without sunlight Ruk Ja, Ruk Ja O Jaanewaali Ruk Ja Stop, do stop, Lady who is leaving, do stop Maein To Raahi Teri Manzil Ka I am a traveller to your destinantion (which is shared, common) Nazron Mein Teri Mein Bura Sahi I may be a bad man in your eyes (Aadmi Bura Nahin Maein Dil Ka)2 But I am not bad at heart Muddat Se Mere Dil Ke From a long time in my heart Sapnon Ki Tu Rani Hai Queen of my dreams Ab Tak Na Mile Lekin We never met before but Pehchan Purani Hai /2 Ours is an old relationship Ruk Ja, Ruk Ja O Jaanewaali Ruk Ja Stop, do stop, Lady who is leaving, do stop Maein To Raahi Teri Manzil Ka I am a traveller to your destinantion (which is shared, common) Nazron Mein Teri Mein Bura Sahi I may be a bad man in your eyes (Aadmi Bura Nahin Maein Dil Ka)2 But I am not bad at heart Aa Pyaar Ki Rahon Mein Come, in pathways of love Bahoon Ka Sahara Le Let us walk arms in arms Duniya Jise Gaati Hai The one sung by the world Us Geet Ko Dohra Le /2 Lets sing that song again Ruk Ja, Ruk Ja O Jaanewaali Ruk Ja Stop, do stop, Lady who is leaving, do stop Maein To Raahi Teri Manzil Ka I am a traveller to your destinantion (which is shared, common) Nazron Mein Teri Mein Bura Sahi I may be a bad man in your eyes (Aadmi Bura Nahin Maein Dil Ka)2 But I am not bad at heart Trans: Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(20) TERE YAAD DIL SAY................HARYALI AUR RAASTA 1962 http://www.musicindiaonline.com/p/x/u4vmwCJuWd.As1NMvHdW/ Singers:.........Mukesh/Lata Musician:........Shankar Jaikishen Lyrics:..........Shailendra Year:............1962 Teree yaad dil se bhoolaane chalaa hoo your rememberance, going to try to forget it ke khud apanee hastee mitaane chalaa hoo with my own hands, going to destroy myself ke khud apanee hastee mitaane chalaa hoo with my own hands, going to destroy myself Teree yaad dil se bhoolaane chalaa hoo your rememberance, going to try to forget it Teree yaad dil se (ghataao tumhe saath denaa padegaa)2 rain clouds! you will have to keep company mai fir aaj aansoo (bahaane chalaa hoo)2 once again I am going to shed tears Teree yaad dil se bhoolaane chalaa hoo your rememberance, going to try to forget it ke khud apanee hastee mitaane chalaa hoo with my own hands, going to destroy myself Teree yaad dil se your rememberance, (kabhee jis jagah khwaab dekhe the maine)2 the place where I once had my dreams wahee khaak apanee (udaane chalaa hoo)2 Goin there to swirl away my ashes (the song says khaak, dust) Teree yaad dil se bhoolaane chalaa hoo your rememberance, going to try to forget it ke khud apanee hastee mitaane chalaa hoo with my own hands, going to destroy myself Teree yaad dil se your rememberance, (gama-ye-ishk le, fook de meraa daaman)2 love's grief, come torch my existance mai apanee lagee yoo,( bujhane chalaa hoo)2 fire I lit myself, thus I am going to extiniguish Teree yaad dil se bhoolaane chalaa hoo your rememberance, going to try to forget it ke khud apanee hastee mitaane chalaa hoo with my own hands, going to destroy myself Teree yaad dil se your rememberance, Trans:Saeed Saeed's quote: (I had to make changes as its hard to translate idioms literally and retain the meanings) . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(21) WOH TERE PYAR KI GAM:...............MY LOVE 1970 http://www.musicindiaonline.com/p/x/8r2m6oC-Jd.As1NMvHdW/ Singer:...........Mukesh Musician:.........Daan Singh Lyrics:...........Anand Bakshi Year:.............1970 Wohh tere pyaar ka gam Ek bahana tha sanam The grief of loving you was just an excuse, my beloved Apni kismaat hi kuch aise thi Ki dil toot gaya My luck was such that my heart broke Ye na hota to koi dusra gam hona tha If it were not this then it would have been another grief main ti wohh hoon jise har haal mei bas rona tha I am that one who in all circumstances had to shed tears muskarataa bhi agar to chalak jate nazaar Even if I have smiled, tears would have welled up in my eyes apani kismet kuch aise thi ki dil toot gay My luck was such that my heart broke warna kya baat hai tu koi sitamgar to nahin what else can it be, for you are not so pityless tere seene mei bhi dil hai koi pattar to nahin in your breats too beats a heart, its not a stone tunne dhaya hai setam to yahi samjhenge hum You have been cruel but I will understand this apni kismet hi kuch aise thi ke dil toot gaya My luck was such that my heart broke Wohh tere pyaar ka gam Ek bahana tha sanam The grief of loving you was just an excuse, my beloved Apni kismaat hi kuch aise thi Ki dil toot gaya My luck was such that my heart broke Trans: Saeed NB: The lyrics, the translations, and the haunting voice, all come together to give us yet another Gem: For the Lovers, at time of trouble, what a soothing song, for the man in the Rum Shop!!!!!! What a song to take the troubles away and bring calmness to his soul. asj. Thanks Saeed: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(22) JIS GALEE MAIN TERAA................KATI PATANG 1970 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Jis%20Gali%20...20Tera%20Ghar_16.mp3 Singer:...........Mukesh Musician:.........R D Burman Lyrics:...........Anand Bakshi Year:.............1970 jis galee mein teraa ghar naa ho baalamaa the street your house is not on, my beloved us galee se humei to gujaranaa nahee that street i will not be passing through jo dagar tere dwaare pe jaatee naa ho the path that doesnt lead to your door us dagar pe humei paanw rakhanaa nahee that path I will not set my foot on jis galee mein teraa ghar naa ho baalamaa the street your house is not on, my beloved zindagee mein kaee rangaraliyaa sahee the life may have many celebrations har taraf muskuraatee ye kaliyaan sahee everywhere there may be these smiling flowerbuds zindagee mein kaee rangaraliyaa sahee the life may have many celebrations har taraf muskuraatee ye kaliyaan sahee everywhere there may be these smiling flowerbuds khubasoorat bahaaron kee galiyaan sahee pretty vistas of these springtimes (jis chaman mein tere pag mein kaante chubhe)2 the orchard where thorns prick your feet us chaman se humei phool chunanaa nahee that orchard we will not pluck flowers from jis galee mein teraa ghar naa ho baalamaa the street your house is not on, my beloved (haa ye rasme, ye kasamei sabhee tod ke)2 yes, these traditions, these promises, break them all too chalee aa, chunar pyaar kee odh ke and come to me in acceptance of love (haa ye rasme, ye kasamei sabhee tod ke)2 yes, these traditions, these promises, break them all too chalee aa, chunar pyaar kee odh ke and come to me in acceptance of love yaa chalaa jaaoongaa main ye jag chhod ke rlse I will leave, abandoning this world (jis jagah yaad teree sataane lagee)2 that place where your memory starts to trouble me us jagah yek pal bhee thhaharanaa nahee that place I will not stay for one second jis galee mein teraa ghar naa ho baalamaa the street your house is not on, my beloved us galee se humei to gujaranaa nahee that street I will not be passing through jo dagar tere dwaare pe jaatee naa ho the path that doesnt lead to your door us dagar pe humei paanw rakhanaa nahee that path I will not set my foot on jis galee mein teraa ghar naa ho baalamaa the street your house is not on, my beloved Trans: Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(23) KYA KHOOB LAGTI HAIN................DHARMATMA 1975 http://www.musicindiaonline.com/p/x/wUxmdOK6Zd.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh/Kanchan Musician:........Kalyanji Anandji Lyrics:..........Indewaar Year:............1975 Mukesh: (Kya khoob lagti ho, badi sundar dikhti ho)2 How beautiful you are, you look very pretty Kanchan: Phir se kaho, kehte raho, achchha lagta hai Say it again, keep saying it, it sounds nice Jeevan ka har sapna ab sachcha lagta hai Every dream of my life now seems true Mukesh: (Kya khoob lagti ho, badi sundar dikhti ho)2 How beautiful you are, you look very pretty Kanchan: Taareef karoge kab tak, bolo kab tak How long will you flatter me, tell me how long Mukesh: Mere seene mein saans rahegi jab tak As long as there is breath in my chest, till then Kanchan: Kab tak main rahoongi mann mein, haan mann mein How long will I remain in your heart, yes in your heart Mukesh: Sooraj hoga jab tak neele gagan mein As long as the sun remains in the blue sky, till then Kanchan: Phir se kaho, kehte raho, achchha lagta hai Say it again, keep saying it, it sounds nice Jeevan ka har sapna ab sachcha lagta hai Every dream of my life now seems true Mukesh: O, kya khoob lagti ho, badi sundar dikhti ho How beautiful you are, you look very pretty Tum pyaar se pyaari ho, tum jaan hamaari ho You are more dear than love, you are my life Kanchan: Oh oh Mukesh: Oh oh Khush ho na mujhe tum paakar, mujhe paakar You're happy after finding me, after finding me Kanchan: Pyaase dil ko aaj mila hai saagar Thirsty heart today found the ocean Mukesh Kya dil mein hai aur tamanna, hai tamanna Do you have another wish in your heart, another wish? What other desire is in your heart, other desire Knachan: Har jeevan mein tum mere hi banna In every life you are to be mine alone Mukesh: Phir se kaho, kehti raho, achchha lagta hai Say it again, keep saying it, it sounds nice Kanchan: Jeevan ka har sapna ab sachcha lagta hai Every dream of my life now seems true Mukesh: O, kya khoob lagti ho, badi sundar dikhti ho Oh how beautiful you are, you look very lovely Kanchan: Tum pyaar se pyaare ho You are more dear than love Mukesh: Tum jaan hamaari ho You are my life Kanchan: Tum pyaar se pyaare ho You are more dear than love Mukesh: Tum jaan hamaari ho You are my life --BOTH-- Mm hm hm hm hm hm, mm hm hm hm hm hm hm Trans Saeed "How beautiful you are, you look very pretty" Great line eh guys, always work, you should try it, the first time I did, I got a big smile with a "thank you" to top it off: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(24) MUJHKO IS RAAT...............DIL BHI TERA HUM BHI TERE 1960 http://www.musicindiaonline.com/p/x/QUpmc44p2t.As1NMvHdW/ Mujhko Is Raat Ki Tanhaai Mein (Aawaz Na Do)3 (Do not call out to me in the loneliness of the night) Jiski Aawaz Rula De Mujhe (Woh Saaz Na Do)2 (Whose sound that makes me cry, dont give me that instrument) Awaaz Na Do... (don't call out to me) Roshni Ho Na Saki Dil Bhi Jalaya Maine (There was no light even though I set my heart alight) Tujhko Bhula Hi Nahin Lakh Bhulaya Maine (I could not forget you no matter how much I tried) Mein Pareshan Hoon Mujhe Aur Pareshan Na Karo (I am troubled, don't add to my troubles) Awaaz Na Do... (Don't call out to me) Is Kadar Jald Kiya Mujhse Kinara Tumne (You tore yourself from me so fast and in such a way) Koi Bhatkega Akela Yeh Na Socha Tumne (some one will roam around alone, you did not give a thought) Chhup Gaye Ho To Mujhe Yaad Bhi Aaya Na Karo (Now that you are out of sight, don't come in my thoughts also) Awaaz na do (Don't call out to me) Mujhko Is Raat Ki Tanhaai Mein (Aawaz Na Do)3 (Do not call out to me in the loneliness of the night) Jiski Aawaz Rula De Mujhe (Woh Saaz Na Do)2 (Whose sound that makes me cry, dont give me that instrument) Awaaz Na Do... (don't call out to me) Trans: Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(25) TUM BIN JEEWAN KAISE BITA.......ANITA 1967 http://www.musicindiaonline.com/p/x/xJOmfZo_lt.As1NMvHdW/ Singer:...........Mukesh Musician:.........Laxmikant Pyarelall Lyrics:...........Raja Mehdi Ali Khan Year:.............1967 Tum Bin Jiivan Kaise Biitaa, Without you, how will I spent my life Puuchho Mere Dil Se, Puuchho Mere Dil Se ask from my heart, ask from my heart Tum Bin Jiivan Kaise Biitaa, Without you, how will I spent my life (Puuchho Mere Dil Se, Puuchho Mere Dil Se)2 ask from my heart, ask from my heart Saavan Ke Din Aae, Biitii Yaade.N Laae rainy season is here, it bring memories of the past Kaun Jhukaakar Aankhen, Mujhako Paas Bithaae who will, with downcast eyes invite me to sit beside her Kaisaa Thaa Pyaaraa Ruup Tumhaaraa, how lovely was your beauty Puuchho Mere Dil Se, Puuchho Mere Dil Se ask from my heart, ask from my heart Tum Bin Jiivan Kaise Biitaa, Without you, how will I spent my life Puuchho Mere Dil Se, Puuchho Mere Dil Se ask from my heart, ask from my heart Prem Kaa Saagar Haay, Chaaro.N Taraf Laharaae this is the ocean of love, waves in every direction Jitanaa Aage Jaauu.N, Gaharaa Hotaa Jae further I go, deeper it gets Gam Ke Bha.Nvar Me.N, Kyaa Kyaa Duubaa, in the whirlpool of grief, what all sank Puuchho Mere Dil Se, Puuchho Mere Dil Se ask from my heart, ask from my heart Tum Bin Jiivan Kaise Biitaa, Without you, how will I spent my life Puuchho Mere Dil Se, Puuchho Mere Dil Se ask from my heart, ask from my heart Jaise Juganuu Ban Me.N, Tuu Chamake A.Nsuvan Me.N Like fireflies in the forest, you shine in my tears Ban Kar Phuul Khilii Ho, Jaane Kis Bagiyan Me.N you have become a flower in bloom, don't know in which orchard Mai Apanii Kismat Pe Royaa (seems incomplete) I wept on my fate Puuchho Mere Dil Se, Puuchho Mere Dil Se ask from my heart, ask from my heart Tum Bin Jiivan Kaise Biitaa, Without you, how will I spent my life Puuchho Mere Dil Se, Puuchho Mere Dil Se ask from my heart, ask from my heart Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(26) BOL MERI TAQDEER.................HARIYALI AUR RASTA 1962 http://www.musicindiaonline.com/p/x/u4vmwCJuWd.As1NMvHdW/ Singer(s:...........LATA MANGESHKAR & MUKESH Musician:...........Shankar Jaikishen Lyrics:.............Shailendra Year:...............1962 Lata: bol meree takadeer mein kyaa hai, mere humasafar ab to bataa tell me whats is in my fate, my companion, now you tell me jeewan ke do pahaloo hai, hariyaalee aaur raasataa life has two aspects, greenery and the pathways Mukesh: kahaa hain mere pyaar kee manjil too batalaa tuz ko hain pataa where lies the destination of my love, you tell me for you know it jeewan ke do pahaloo hai, hariyaalee aaur raasataa life has two aspects, greenery and the pathways Lata: bol meree takadeer mein kyaa hai, mere humasafar ab to bataa tell me whats is in my fate, my companion, now you tell me jeewan ke do pahaloo hai, hariyaalee aaur raasataa life has two aspects, greenery and the pathways Lata: jahaa hum aa ke pahuche hai, wahaa se laut kar jaanaa the stage where we arrived after travelling, to return from there nahee mumakeen magar mushkil hain duniyaan se bhee takaraanaa its not possible but its also had to fight the world jahaa hum aa ke pahuche hai, wahaa se laut kar jaanaa the stage where we arrived after travelling, to return from there nahee mumakeen magar mushkil hain duniyaan se bhee takaraanaa its not possible but its also had to fight the world Mukesh: tere liye hum kuchh bhee sahenge, teraa dard ab dard meraa for you I will endure anything, your pain is now my pain jeewan ke do pahaloo hai, hariyaalee aaur raasataa life has two aspects, greenery and the pathways Lata: bol meree takadeer mein kyaa hai, mere humasafar ab to bataa tell me whats is in my fate, my companion, now you tell me jeewan ke do pahaloo hai, hariyaalee aaur raasataa life has two aspects, greenery and the pathways Mukesh: tumhaare kwaab se dilkush, nazaara aur kya hoga prettier in a dream about you, there cant be another visitation ke tum mere sahaare ho, sahaara aur kya hoga you are my support, there cannot be a better support tumhaare kwaab se dilkush, nazaara aur kya hoga prettier than a dream about you, there cant be another vista ke tum mere sahaare ho, sahaara aur kya hoga you are my support, there cannot be a better support Lata: khush ho to jis haal mein raste teri hii thi, teri ho sadaa I am happy in every circumstances I was yours, will always be yours jeewan ke do pahaloo hain, hariyaalee aaur raasataa life has two aspects, greenery and the pathways Mukesh kahahn hai mere pyaar ki manzil, tuu bathla, tujh ko hai patha where lies the destination of my love, you tell me for you know jeewan ke do pahaloo hai, hariyaalee aaur raasataa life has two aspects, greenery and the pathways merii raaton ke pehale kwaab ka taraa nahin tuuta the star of my nights' first dream did not fall Lata: yeh kyaa kum hai kabhee mujse mera bachpan naheen ruuta nothing could be better than childhood's love which has not abadoned me Mukesh merii raaton ke pehale kwaab ka taraa nahin tuuta the star of my nights' first dream did not fall Lata: yeh kyaa kum hai kabhee mujse mera bachpan naheen ruuta nothing could be better than childhood's love which has not abadoned me Mukesh: aag aur paani ek hai mujh ko dil mein hai jab thak pyar teraa fire and water are the same as your love that dwells in my heart jeewan ke do pahaloo hai, hariyaalee aaur raasataa life has two aspects, greenery and the pathways Lata: bol merii takdiir .. Trans Saeed Lyrics: Oldie Fan . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(27) CHAND AYEE BHAREGAA.................PHOOL BANE ANGARAY 1963 http://www.musicindiaonline.com/p/x/25ymeqDIQt.As1NMvHdW/[/quote] Singer:.......Mukesh Musician:.....Kalyanji Anandji Lyrics:.......Anand Bakshi Year:.........1963 Chaand aahe bharegaa, phool dil thaam lenge (2) the moon will sigh, the flowers will hald their hearts husn kee baat chalee to, sab teraa naam lenge when beauty is the topic, everyone will take your name chaand aahe bharegaa the moon will sigh aisa cheharaa hain teraa, jaise roshan saweraa such is your face, bright like the morning jis jagah tuu nahiin hai, us jagah hai andheraa where you are not, dark is that place kaise phir chain tuz bin tere badanaam lenge (2) how can they be at peace without you, your infamous lovers husn kee baat chalee to ... when beauty is the topic, everyone will take your name aankh naajhuk see kaliyaan, baat misaree ki daliyaan eyes delcate flowerbuds, conversation sweet as sugar hohnt gangaa ke saahil, julf jannat ki galiyaan lips are the banks of gangaa, tresses the streets of paradise teree khaatir farishte sar pen ilzaam lenge (2) for your sake, angels will take the blame on themselves husn kee baat chalee to ... when beauty is the topic... Chaand aahe bharegaa, phool dil thaam lenge (2) the moon will sigh, the flowers will hald their hearts husn kee baat chalee to, sab teraa naam lenge when beauty is the topic, everyone will take your name chaand aahe bharegaa the moon will sigh Trans: Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(28) EK PYAR KI NAGMA HAI...............SHOR 1972 http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob...A%20NAGHMA%20HAI.mp3 Singer:........Mukesh/Lata Musician:......Laxmikant Pyrelall Lyrics:........Santosh Anand Year:..........1972 LATA: Mm mm mm, mm mm mm mm Mm mm mm mm mm mm, mm mm mm mm, mm mm mm mm Ek pyar ka nagma hai, maujon ki ravaani hai – 2 It's a song of love, it's a flow of ecstasy Zindagi aur kuch bhi nahin Life is nothing else Teri meri kahaani hai It's the story of you and me Ek pyar ka nagma hai, maujon ki ravaani hai It's a song of love, it's a flow of ecstasy Zindagi aur kuch bhi nahin Life is nothing else Teri meri kahaani hai It's the story of you and me Ek pyar ka nagma hai It's a song of love La la la la la la, la la la la la la Kuch paakar khona hai, kuch khokar paana hai In gaining you lose something, in losing you gain something Jeevan ka matlab to aana aur jaana hai The meaning of life is coming and going Do pal ke jeevan se ek umr churaani hai From a life of a couple moments U have to steal a full lifetime MUKESH: Zindagi aur kuch bhi nahin Life is nothing else Teri meri kahaani hai It's the story of you and me MUKESH/LATA: Ek pyar ka nagma hai It's a song of love MUKESH: Tu dhaar hai nadiya ki, main tera kinaara hoon You are the current of the river, I'm your shore LATA: Tu mera sahaara hai, main tera sahaara hoon You are my support, I'm your support Aankhon mein samandar hai, aashaaon ka paani hai In my eyes there's an ocean, waters of desire Zindagi aur kuch bhi nahin Life is nothing else Teri meri kahaani hai It's the story of you and me MUKESH/LATA: Ek pyar ka nagma hai It's a song of love MUKESH: Toofaan to aana hai, aakar chale jaana hai The strom is coming, and then it will go away Baadal hai yeh kuch pal ka, chhaakar dhal jaana hai This is the cloud of few moments, after spreading it will pass Parchhaaniyan reh jaati, reh jaati nishaani hai Shadows(memories) remain, marks remain Zindagi aur kuch bhi nahin Life is nothing else Teri meri kahaani hai It's the story of you and me Ek pyar ka nagma hai, maujon ki ravaani hai It's a song of love, it's a flow of ecstasy Trans:?????: "Shor" A Recomended Movie . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(29) ZINDAGI KWAB HAI.................JAGTE RAHO 1956 http://www.musicindiaonline.com/p/x/xVbm6YaXq9.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh Musician:........Salil Chowdhury Lyrics:..........Shailendra Year:............1956 zindagi khwab hai Life is a dream khwab mein jhoot kyaa in a dream, whats a lie aur bhalaa sach hai kyaa ... and who knows whats the truth ~~ sab sach hai! everything is true! zindagi khwab hai Life is a dream dil ne hum se jo kahaa what the heart dictated to me hum ne vaisaa hee kiya I did just that dil ne hum se jo kahaa what the heart dictated to me hum ne vaisaa hee kiya I did just that phir kabhi fursat se soch henge some time in leisure I will evaluate buraa thaa yaa bhalaa was it bad or did I do good zindagi khwab hai Life is a dream khwab mein jhoot kyaa in a dream, whats a lie aur bhalaa sach hai kyaa and who knows whats the truth Zindagi khwab hai Life is a dream ek kataraa mei ka jab a drop of wine when patthar ke hotoe par para dripped on the lips of the stone ek kataraa mei ka jab a drop of wine when patthar ke hotoe par para dripped on the lips of the stone uskay seenay mein bhi dil dharka in its bossom did beat the heart ye usnay bhi kahaa ~~ kyaa! and he too said .. What! zindagi khwab hai Life is a dream khwab mein jhoot kyaa in a dream, whats a lie aur bhalaa sach hai kyaa and who knows whats the truth... zindagi khwab hai Life is a dream[/B] aur bhalaa sach hai kyaa and who knows whats the truth ek pyala bhar ke mei a cup full of wine zindagi khwab hai Life is a dreaam gham ke maare dil ko dee I gave to the grieving heart zahar ne maaraa zahar ko one poison neutralised the other murade mein phir jaan aga yah the dead body came alive again Trans: Saeed Recording version 2 verses Film version 3 verses: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(30) AA LAUT KE AAJA MERE MEET................RANI RUPMATI 19?? http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Aa%20Laut%20K...ja%20Mere%20Meet.mp3 Singer:............Mukesh Musician:..........S N Tripathy Lyrics:............Bharat Vyas Year:..............19?? Laut ke ah Laut ki ah Laut ki aah Aa Laut Ke Aaja Mere Meet2 Come, return to me my love Tujhe Mere Geet Bulate Hain My songs are calling out to you Aa Laut Ke Aaja Mere Meet Come, return to me my love Tujhe Mere Geet Bulate Hain My songs are calling out to you Mera Soona Padha Re Sangeet2 My music is barren/lonely/melodyless Tujhe Mere Geet Bulate Hai my songs are calling out to you Aa Laut Ke Aaja Mere Meet Come, return to me my friend Barse Gagan Mere Barse Nayan The sky/heaven is raining and so are my eyes Dekho Tarse Hai Man Ab To Aaja Look my heart is full of yearning, come now Sheetal Pavan Yeh Lagaye Agan Cool breeze burns me, lights a fire O Sajan Ab To Mukhada Dikha Ja O beloved, Now make an appearance Toone Bhali Re Nibhai Preet2 How well have you kept your promises of love Tujhe Mere Geet Bulate Hain My songs are calling out to you Aa Laut Ke Aaja Mere Meet Come, return to me my love Ek Pal Hai Hasna Ek Pal Hai Rona One moment we laugh, the next we cry Kaisa Hai Jeevan Ka Khela what sort of game is this life Ek Pal Hai Milna Ek Pal Bichhadna One mement we meet, the next we separate Duniya Hai Do Din Ka Mela This world is a Two Day Fair (Yeh Ghadi Na Jaye Beet)2 let this moment not pass Tujhe Mere Geet Bulate Hain my songs are calling out to you Aa Laut Ke Aaja Mere Meet Come, return to me my love Tujhe Mere Geet Bulate Hain My songs are calling out to you Trans:Saeed . |
Flower for prayer...![]() Location: Canada
Registered:: June 04, 1999
Posts: 37128
|
|
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(31) SAARANGA TERI YAAD MEIN..................SAARANGA 1961 http://www.musicindiaonline.com/p/x/xWfmPzCPAd.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh Musician:........Sardar Malik Lyrics:..........Bharat Vyas Year:............1961 (saaranga teri yaad mein)2 nain hue bechain)2 Your memories are making my eyes restless madhur tumhare milan bina without our sweet meetings din katate nahi rain, hoo.. the days and nights seems endless, saaranga teri yaad mein ... in your memory (vo ambuva ka jhoolana, vo pipal ki chhaanv)2 that swing on the mango tree, that deep shade of the pipal tree ghoonghat mein jab chaand tha, mehandi lagi thi paanv when the moon was hidden by the veil, the feet were decorated with henna (aaj ujadke rah gaya)2 today it is rendered desolate vo sapanon ka gaanv, ho ... that hamlet of dreams saaranga teri yaad mein nain hue bechain Your memories are making my eyes restless madhur tumhare milan bina without our sweet meetings din katate nahi rain, hoo.. the days and nights seems endless, saaranga teri yaad mein ... in your memory (sang tumhaare do ghadi, biit gaye jo pal)2 In our company so brief, gone are those moments jal bharke mere nain mein, aaj hue ojhal where my eyes were brimming with tears, today they are hidden (sukh leke duhkh de gayi)2 peaceful no longer but giving only sorrows do akhiyan chanchal, ho ... two mischievous eyes saaranga teri yaad mein nain hue bechain Your memories are making my eyes restless madhur tumhare milan bina without our sweet meetings din katate nahi rain, hoo.. the days and nights seems endless, saaranga teri yaad mein ... in your memory Trans:Saeed Very good job Bhai Saeed, a difficult song to translate, searching the web would not give any type of translations. . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(32) SUHANI CHANDINI RAATEN...............MUKTI 1977 http://www.musicindiaonline.com/p/x/bVCmml3AYd.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh Musician:........R D Burman Lyrics...........Anand Bakshi Year:............1977 suhaanee chaandanee raaten pleasant moonlit nights humein sone naheen detee do not let me sleep suhaanee chaandanee raaten pleasant moonlit nights humein sone naheen detee do not let me sleep tumhaare pyaar kee baaten things relating to your love humein sone naheen detee do not let me sleep suhaanee chaandanee raaten pleasant moonlit nights humein sone naheen detee do not let me sleep tumhaaree reshamee julfon mein in your silken tresses dil ke phool khilate the flowers of my heart would bloom tumhaaree reshamee julfon mein in your silken tresses dil ke phool khilate the flowers of my heart would bloom kahee phoolon ke mausam me and in seasons of flowers kabhee hum tum bhee milate the once you and I used to meet puraanee wo mulaakaaten those old assignations humein sone naheen detee do not let me sleep tumhaare pyaar kee baaten things relating to your love humein sone naheen detee do not let me sleep suhaanee chaandanee raaten pleasant moonlit nights humein sone naheen detee do not let me sleep kahee ayesaa na ho lag jaaye let it not be so that it lights dil mein aag paanee se in my heart, a fire from this water kahee ayesaa na ho lag jaaye let it not be so that it lights dil mein aag paanee se in my heart, a fire from this water badal le raasataa apanaa let them change their route ghataayen meharabaanee se the rain clouds may please be so kind ke yaadon kee wo barasaaten for those rainy seasons of memories humein sone naheen detee do not let me sleep tumhaare pyaar kee baaten things relating to your love humein sone naheen detee do not let me sleep suhaanee chaandanee raaten pleasant moonlit nights humein sone naheen detee do not let me sleep Trans: Saeed Hindi Lyrics: Romantic as they come ... lovely chords on the ivory ... so Mukesh !! . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(33) MERA PYAR BHI TU HAI................SAATHI 1968 http://www.musicindiaonline.com/p/x/IA3m8QDNhd.As1NMvHdW/ Singer:...........Mukesh/Lata Musician:.........Naushad Lyrics:...........Majrooh Sultanpuri Year:.............1968 Mukesh: Mera Pyar Bhi Tu Hai, Yeh Bahaar Bhi Tu Hai You are my love and the springtime in my life Tu Hi Nazron Mein Jaane Tamanna Tu Hi (Nazaaron Mein)2 You are also in my eyes, in these scenic sourroundings Lata: Mera Pyar Bhi Tu Hai, Yeh Bahaar Bhi Tu Hai You are my love and the springtime in my life Tu Hi Nazron Mein Jaane Tamanna Tu Hi (Nazaaron Mein)2 You are also in my eyes, in these scenic sourroundings Lata: Tu Hi Tu Mera Neel Gagan hai Pyar say roshan khaak uthaye You are heavenly with your eyes bright and shiny with love Mukesh: Our Ghata kay roop may tu hai kandhe pay mere sarko jhutaye And you are like clouds with your head bowed on my shoulder Mujhsay latay bichharayay And you curls fluttering all over Mukesh/Lata: Mera Pyar Bhi Tu Hai, Yeh Bahaar Bhi Tu Hai You are my love and the springtime in my life Tu Hi Nazron Mein Jaane Tamanna Tu Hi (Nazaaron Mein)2 You are also in my eyes, in these scenic sourroundings Mukesh: Manzil Mere Dil Ki Yahi Hai Saaya Jahaan Dildaar Hai Tera, My heart has but one destination where your shadows rules the roost Lata: Parbat Parbat Teri Baahein Gulshan Hi Gulshan Pyar Hai Tera Your arms are like rocks and your love like these flowers Mehke Hai Aanchal Mera I am so fulfilled Mukesh/Lata: Mera Pyar Bhi Tu Hai, Yeh Bahaar Bhi Tu Hai You are my love and the springtime in my life Tu Hi Nazron Mein Jaane Tamanna Tu Hi (Nazaaron Mein)2 You are also in my eyes, in these scenic sourroundings Lata: Jaagi Nazar Ka Khwaab Hai Jaisay Dekh Milan Ka Din Hai Suhanaa Seems like a waking moment's dream how pleasant is the day of assignation Mukesh: Aankh To Tere Jalwon Mein Gom Hai Dekhoon Tujhe Ya Dekhoon Zamaana eyes are lost in your dazzling display should I look at you or the world Bekhud Hai Deewana I am not in my senses Mukesh/Lata: Mera Pyar Bhi Tu Hai, Yeh Bahaar Bhi Tu Hai You are my love and the springtime in my life Tu Hi Nazron Mein Jaane Tamanna Tu Hi (Nazaaron Mein)2 You are also in my eyes, in these scenic sourroundings Trans:????? . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(34) HAAN MAINE BHI PYAR KIYA.............BOND JO BAN GAYI MOTI 1967 http://www.dishant.com/jukebox.php?songid=2146 Singers:........Mukesh/Suman Kalyanpur Musician:.......Satish Bhatia Lyrics:.........Bharat Vyas Year:...........1967 Haan Maine Bhi Pyar Kiya Yes, I too have loved Pyar Se Kab Inkar Kiya I have never denied love Bheegi Bheegi Raatein Meethi Meethi Baatein pleasant nights, sweet conversations Aur Maine Dil Ko Nisar Kiya And I surrendered my heart Haan Maine Bhi Pyar Kiya Yes, I too have loved Pyar Kiya Hai Kaliyon Ke Mehakte Angon Se I have loved the fragrant expanses of flowerbed Pyar Kiya Maine Gul Ke Gulabi Gaalon Se I have loved the pink cheeks of the flower Pyar Kiya Nargis Ki Nashili Aankhon Se I have loved the iris-like intoxicating eyes Pyar Kiya Badli Ki Rangeeli Zulfon Se I have loved the colorful tresses of the cloud Khuli Chandni Mein Maine Bhi Abhisar Kiya In the flooding moonlight I too have kept assignations Haan Maine Bhi Pyar Kiya Yes, I too have loved Tham Liya Seene Pe Uchhalti Leheron Ko I held against my breast, rising waves Jhoom Utha Baahon Mein Pakad Toofano Ko I was in ecstacy when I held storms in my arms Choom Liya Bijali Ke Machalte Hothon Ko I kissed the restless lips of the lightening Loot Liya Maine Ubharti Baharon Ko And I harvested the young springtimes Raat Ki Dulhan Ka Maine Sindoor Kiya And I applied sindoor to the bide of the night Haan Maine Bhi Pyar Kiya Yes, I too have loved Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(35) DUM DUM DIGA DIGA......................CHALIA 1960 http://www.musicindiaonline.com/p/x/lJCmVT03vS.As1NMvHdW/ Singer:........Mukesh Musician:......Kalyanji Anandji Lyrics:........Qamar Jalalabadi Year:..........1960 Dum Dum Diga Diga Mausam Bheega Bheega The weather is rainy Bin Piye Maein To Gira...Maein To Gira without drinking, I am falling, I am falling Haye Allah, Surat Aap Ki Subhan Allah Oh God, your beauty .. Praise the Lord Dum Dum Diga Diga Mausam Bheega Bheega the weather is rainy Bin Piye Maein To Gira...Maein To Gira without drinking, I am falling, I am falling Haye Allah, Surat Aap Ki Subhan Allah Oh God, your beauty .. Praise the Lord (Teri Ada Wah-Wah Kya Baat Hai)2 Your demeanor, wow how captivating (Ankhiya Jhuki Jhuki, Baatein Ruki Ruki,)2 eyes downcast, speaking haltingly Dekho Lutera Aaj Lut Gaya Look the robber today has been robbed Haye Allah... Oh God Dum Dum Diga Diga Mausam Bheega Bheega the weather is rainy Bin Piye Maein To Gira...Maein To Gira without drinking, I am falling, I am falling Haye Allah, Surat Aap Ki Subhan Allah Oh God, your beauty .. Praise the Lord (Sanam Hum Mana Garib Hain)2 O beloved, I admit to being poor (Nasiba Khota Sahi Banda Chhota Sahi)2 my destiny flawed, my position in life insignificant Dil Yeh Khazana Hai Pyar Ka but this heart is a treasure trove of love Haye Allah... Oh God Dum Dum Diga Diga Mausam Bheega Bheega the weather is rainy Bin Piye Maein To Gira...Maein To Gira without drinking, I am falling, I am falling Haye Allah, Surat Aap Ki Subhan Allah Oh God, your beauty .. Praise the Lord Teri Kasam Tu Meri Jaan Hai I swear by you, you are my life Mukhada Bhola Bhola, Chupke Daka Dala appearances so innocent, robbed me silently Jaane Tu Kaisa Mehmaan Hai Don't know what sort of a guest you are (of my heart) Haye Allah... Oh God Dum Dum Diga Diga Mausam Bheega Bheega the weather is rainy Bin Piye Maein To Gira...Maein To Gira without drinking, I am falling, I am falling Haye Allah, Surat Aap Ki Subhan Allah Oh God, your beauty .. Praise the Lord Trans:Saeed Recording version 2 verses; Film versio 3 verses: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(36) MAIN DHOONDHTA HOON JISKO..............THOKAR 1953 http://www.musicindiaonline.com/p/x/cWfmpsK5xd.As1NMvHdW/ Singer:.......Mukesh Musician:.....Shyanji Ghanshyamji Lyrics:.......Sajan Dehlvi Year:.........1953 main dhoondhataa hoon jin ko raaton ko khayaalon mein the one I seek, in my thoughts in the nights (wo muz ko mil sake naa)2 subah ke ujaalon mein I could not find her in the light of the day main dhoondhataa hoon jin ko raaton ko khayaalon mein the one I seek, in my thoughts in the nights suhaanee pyaar kee baaten, mere diladaar kee baaten pleasant conversations of love, conversations of my beloved kabhee ikaraar kee baaten, kabhee inkaar kee baaten sometimes conversations of agreement, sometime conversations of refusals ek dard saa chhupaa hain, dil ke haseen chhaalon mein pain is hidden in these beautiful blisters of the heart main dhoondhataa hoon jin ko raaton ko khayaalon mein the one I seek, in my thoughts in the nights jo yoon barabaad hote hain, wo kab aabaad hote hain those who are ruined thus, how can they ever prosper dila-ye-naashaad hote hain, wo ek farayaad hote hain weary of heart are they, a cry of pleading are they (ulazaa huaa hoon kab se,)2 gam ke ajeeb jaalon mein I am entangled from a long time, in these strange webs of grief main dhoondhataa hoon jin ko raaton ko khayaalon mein the one I seek, in my thoughts in the nights wo muz ko mil sake naa subah ke ujaalon mein I could not find her in the light of the day Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(37) CHOD GAYE BALAM MERA PYAR BHARA..........BARSAAT 1949 http://66.45.233.12/ChhodGayeBalam.mp3 Singer:........Mukesh/Lata Mangeshkar Musician:......Shankar Jaikishan Lyrics:........Hasrat Jaipuri Year:..........1949 Mukesh: chhod gaye baalam mujhe haai akela chod gaye my beloved has deserted me, woe, left me all alone tod gaye baalam mera pyar bhara dil tod gaye my beloved has broken my loving heart Lata: chhod gaye baalam mujhe haai akela chod gaye my beloved has deserted me, woe, left me all alone chhut gaya baalam haai saath hamara chhut gaya lost is my beloved, woe, lost is our togetherness ruuth gaya baalam mera pyar bhara dil tuut gaya not talking to me, my beloved, my loving heart has been broken Lata: phool sang muskaye kaliyan main kaise muskaaub with flowery smile of the flower buds, how can I smile baadal dekh ke bhar aayi ankhiyan - 2 I saw the rain clouds and my eyes brimmed cham cham neer bahaaun main cham cham neer bahaaun cham cham my tear drops flow, cham cham my tear drops flow chhut gaya baalam gaai saath hamara chhut gaya lost is my beloved, woe, lost is our togetherness ruuth gaya baalam mera pyar bhara dil tuut gaya not talking to me, my beloved, my loving heart has been broken Mulesh: dil ki lagi ko kya koi jaane main jaanu dil jaane the pain of my heart who can know, I know and my heart knows (palkon ke chaya mein naache)2 dancing under my eyelashes dard bhare afsaanse haai dard bhare afsaane tales of grief, woe, tales of grief chhod gaye baalam mujhe haai akela chod gaye my beloved has deserted me, woe, left me all alone tod gaye baalam mera pyar bhara dil tod gaye my beloved has broken my loving heart Lata: pehle mann mein aag lagi aur phir barsi barsaat first a fire raged in my heart then came the downpour (aaisi chali birhaah ki aandhi)2 such was the windstorm of separation tadpat hu din raat haai main tadpat hu din raat that I am in agony day and night, I am in agony day and night chhut gaya baalam gaai saath hamara chhut gaya lost is my beloved, woe, lost is our togetherness Mukesh: chhod gaye baalam mujhe haai akela chod ga my beloved has deserted me, woe, left me all alone Trans:Saeed A heart breaking one reflecting the parting of true loves Whenever duets are being sung and listened to, this would certainly comes to mind; Lata when she was a teenager, Mukesh very young, the movie was a mega hit during its days, "Barsaat" evoked so much memories whenever it is mentioned; the songs even today could be regarded as hummable hits. The soothing voices of Mukesh and Lata enacted by Raj Kapoor and Nargis blended so superbly in this tune, it can be reffered to as one of the best duets ever. How can we not include this one. . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(38) ZUBAAN PE DARD BHARI DASTAAN..........MARYADA 1971 http://66.45.233.12/Zooban_Pe_Dard_Bhati_Mukesh.mp3 Singer:........Mukesh Musician:......Kalyanji Anandji Lyrics:........Indeewar Year:..........1971 (Zubaan pe dardbharee daastaan chalee aayee)2 on my tongue a painful litany has arrived bahaar aane se pahale khizaa chalee aayee before arrival of the springtime, autumn has arrived Zubaan pe dardbharee daastaan chalee aayee on my tongue a painful litany has arrived (khushee kee chaah mein maine uthhaye ranj bade)2 in my quest for happiness I endured many griefs. meraa nasib ke mere kadam jahaan bhee pade it is my luck wherever my footsteps led me ye badanasibee meree bhee wahaan chalee aayee my misfortune too in that place has arrived Zubaan pe dardbharee daastaan chalee aayee on my tongue a painful litany has arrived (udaas raat hain, wiraan dil kee mahafil hain)2 lonely is the night, deserted is the court of my heart naa humasafar hain koee aaur, naa koee manzil hain I have no companion in my travels, nor any destination ye zindagee muje lekar kahaa chalee aayee taking me in tow, when has my life arrived? Zubaan pe dardbharee daastaan chalee aayee on my tongue a painful litany has arrived bahaar aane se pahale khizaa chalee aayee before arrival of the springtime, autumn has arrived Zubaan pe dardbharee daastaan chalee aayee on my tongue a painful litany has arrived Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(39) CHOOTE SI YE ZINDAGANI............AAH 1953 http://66.45.233.12/Choote_Si_Zindagani___Aah_Mukesh.mp3 Singer:.......Mukesh/Lata Musician:.....Shankar Jaikishen Lyrics:.......Shailendra Year:.........1953 Chhoti si ye zindgaani re, chaar din ki javaani teri brief is this life, four days of your youth haay re haay gham ki kahaani teri woe oh woe yours is a tale of grief Chhoti si ye zindgaani re, chaar din ki javaani teri brief is this life, four days of your youth haay re haay gham ki kahaani teri woe oh woe yours is a tale of grief shaam huee ye desh beeraanaa as evening falls this place gets deserted tujh ko apne balam ghar jaanaa, sajan ghar jaanaa you have to go to your beloved's home, your friend's home shaam huee ye desh beeraanaa as evening falls this place gets deserted tujh ko apne balam ghar jaanaa, sajan ghar jaanaa you have to go to your beloved's home, your friend's home raah mein moorakh mat lut jaanaa, mat lut jaanaa on the way, o simple one, don't get robbed, don't get robbed chhoti si ye zindgaani re, chaar din ki javaani teri brief is this life, four days of your youth haay re haay gham ki kahaani teri woe oh woe yours is a tale of grief chhoti si ye zindgaani re, chaar din ki javaani teri brief is this life, four days of your youth haay re haay gham ki kahaani teri woe oh woe yours is a tale of grief baabul kaa ghar chhootaa jaaye your father's household is being lost to you akhiyan ghor andheraa chhaaye, jee dil ghabraaye full darkness envelopes your eyes, your heart is troubled baabul kaa ghar chhootaa jaaye your father's household is being lost to you akhiyan ghor andheraa chhaaye, jee dil ghabraaye full darkness envelopes your eyes, your heart is troubled aankh se Tapke dil kaa Khazaanaa, dil kaa Khazaanaa from your eyes, drips the pearls of tears of your heart chhoti si ye zindgaani re, chaar din ki javaani teri brief is this life, four days of your youth haay re haay gham ki kahaani teri woe oh woe yours is a tale of grief chhoti si ye zindgaani re, chaar din ki javaani teri brief is this life, four days of your youth haay re haay gham ki kahaani teri woe oh woe yours is a tale of grief Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(40) KAYI SADIYON SE....................MILAP 1972 http://www.musicindiaonline.com/p/x/VACmnXZxNt.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh Musician:........Brij Bushan Lyrics:..........Naqsh Layalpuri Year:............1972 (kayi sadiyon se, kayi janmon se)2 from many centuries, from many ages tere pyaar ko tarase meraa man my heart yearned for your love aa jaa, aa jaa ke adhooraa hain apanaa milan come, come to me for incomplete is our meeting kayi sadiyon se from many centuries raahon mein kahiin nazar aayaa, apane hee khayaalon kaa saayaa (2) in the pathways somewhere I saw the shadow of my thoughts kuchh der meraa man laharaayaa, oh, phir doob gayee aashaa ki kiran for a while my heart rejoiced, then died the ray of hope aa jaa, aa jaa ke ... come, come to me sapnon se mujhe na yoon bahalaa, paayal ke khoye geet jagaa (2) don't apease me with dreams, waken the lost songs of my paayal sunsaan hai jeewan kee bagiyaan, oh, sunaa hai bahaaron kaa aangan barren is the orchard of life, oh, empty is the courtyard of springtime aajaa, aajaa ke ... come, come to me Trans Saeed Lyrics:Oldie Fan . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(41) O MERE SANAM O MERE SANAM..........SANGAM 1964 http://66.45.233.12/Ae_Mere_Sanam_SANGAM.mp3 Singer:.........Lata/Mukesh Musician:.......Shankar Jaikishen Lyrics:.........Shailendra Year:...........1964 Aaaa aaaa, aa aa aa aa LATA: O mere sanam, o mere sanam oh my beloved, oh my beloved Do jism magar ek jaan hain hum two bodies but one soul we are Ek dil ke do armaan hain hum we are two but desires one heart O mere sanam, o mere sanam oh my beloved, oh my beloved Do jism magar ek jaan hain hum two bodies but one soul we are Ek dil ke do armaan hain hum we are two but desires one heart O mere sanam, o mere sanam oh my beloved, oh my beloved Tan saunp diya, man saunp diya my body I surrendered, my heart I surrendered Kuch aur to mere paas nahin I have nothing more to give Jo tumse hai mere hamdam What I have is you, my companion (Bhagwaan se bhi voh aas nahin)2 Those expectations I don't have even from God Jis din se hue ek duje ke From that day we became committed to each other Is duniya se anjaan hain hum we are unaware of other existance of the world Ek dil ke do armaan hain hum we are two but desires one heart [/b] O mere sanam, o mere sanam oh my beloved, oh my beloved MUKESH: Sunte hain pyaar ki duniya mein we hear that in the world of love Do dil mushkil se samaate hain two hearts with difficulty find a place Kya gair vahan apnon tak ke what of outsiders, even near ones' (Saaye bhi na aane paate hain)2 shadows can not enter Humne aakhir kya dekh liya what after all have we seen Kya baat hai kyoon hairaan hain hum what is the matter? why are we amazed? Ek dil ke do armaan hain hum we are two but desires one heart O mere sanam, o mere sanam oh my beloved, oh my beloved LATA: Mere apne, apna yeh milan my own, these meetings of ours Sangam hai yeh ganga jamuna ka are like the meeting of the Ganges and Jumana Jo sach hai saamne aaya hai whats real has come to pass (Jo beet gaya ek sapna tha)2 whats in the past was just a dream Yeh dharti hai insaanon ki this world is a place of humans Kuch aur nahin insaan hain hum we are nothing else but humans Ek dil ke do armaan hain hum we are two but desires of one heart MUKESH: O mere sanam, o mere sanam O mere sanam, o mere sanam oh my beloved, oh my beloved Do jism magar ek jaan hain hum two bodies but one soul we are (Ek dil ke do armaan hain hum) 2 we are two but desires of one heart O mere sanam, o mere sanam oh my beloved, oh my beloved Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(42) CHAAHE AAJ MUJHE NAA PASAND KARO.........DARINDA 1977 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Chahe%20Aaj%20Tum%20Mujhe_16.mp3 Singer:.........Mukesh Musician:.......Kalyanji Anandji Lyrics:.........Shailendra Year:...........1977 chaahe aaj mujhe naa pasand karo No matter if today you don't like me chaahe dvaar hriday ke band karo No matter if you close the doors to your heart aakhir mein tumhe meree hi honaa hogaa \-2 In the end you will have to be mine tu mile to poochuun ... If I see you I will ask ... bachpan ke pyaar ki mitati nahin nishaani Childhood's love's keepsake can not be erased kitnaa bhi mitaanaa chaahe ise javaani No matter how hard tries the youth jahaan yaad teri soyi ho duujaa na aur koyi ho where resides your rememberance, no one else can be there koyi dil ka tumhaare aisaa bhi khonaa hogaa such will be the giving away of your heart aakhir mein tumhein ... in the end you .. main kyaa se kyaa ban gayaa tumhaare kaaran who was I? and what have I become, all because of you na samajho ise dikhaavaa hai ye mere pyaar kaa daavaa do not consider this an empty claim but this is my love's challenge mere hansane pe hansanaa rone pe ronaa hogaa when I laugh, you will laugh, when I cry you will have to cry aakhir mein tumhein ... in the end you ... Trans: Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(44) JINKE HRIDAYA SHRI RAM BASE...........NON FILM: http://www.musicindiaonline.com/p/x/RUXmQ13SPt.As1NMvHdW/ Singer:.........Mukesh Musician:.......Murli Manohar Swarup Lyrics:.........Deepak Year:...........19?? LYNN'S DEDICATION: ESP FOR CHAMY , JOAN, PETAL, SAD AND OTHERS! WE DO HAVE SAD'S VERSION OF TRANS AND A SLIGHTLY EDITED VERSION FROM SAEED: BOTH ARE IMPRESSIVE; SO WE LIST BOTH: The Intro is a sankrit prayer taken from the Vedas. tvameva maataa cha pitaa tvameva You are our Mother and our Father tvameva bandhushcha sakhaa tvameva You are our Relative and our Friend tvameva vidyaa draviNa.n tvameva You are Wisdom and Wealth tvameva sarva.n mama deva deva You are Everything! Oh my Lord! jinake hiraday shrii raam base.n In whose heart the Lord resides un aur ko naam liyo na liyo Whatever name you call him, it does not matter jinake hiraday shrii raam base.n In whose heart the Lord resides un aur ko naam liyo na liyo Whatever name you call him, it does not matter jinake hriaday shrii raam In whose heart the Lord resides koii maa.Nge ka.nchan sii kaayaa Some ask for a beautiful body koii maa.Ng rahaa prabhu se maayaa Some ask for wealth koii punya kare koii daan kare Some do good deeds, some give donations koii daan kaa roz bakhaan kare Some talk every day about the gifts they gave jin kanyaadhan ko daan diyo \-2 Those who have given a Kanyaa (daughter, virgin , maiden, lass) gift un aur ko daan diyo na diyo Is one of the greatest gift (for his salvation???), no other gifts matter jinake hriaday shrii raam In whose heart the Lord resides koii ghar me.n baiThaa naman kare Some offer salutations by sitting in their homes koii harimandir me.n bhajan kare Some sing a bhajan (hymn) in the lord's temple koii ga.ngaa\-jamanaa snaan kare Some bathe in the Ganga or Jamuna rivers koii kaashii jaakar dhyaan dhare Some go to Kaashi and meditate jin maatu\-pitaa kii sevaa kii \- 2 Those who serve their mother and father is the greatest service un tiirath\-snaan kiyo na kiyo Performing pilgrimage or bathing or not does not matter jinake hiraday shrii raam base.n In whose heart the Lord resides un aur ko naam liyo na liyo Whatever name you call him, it does not matter jinake hiraday shrii raam base.n Trans:Sad Edited Version: what a lovely bhajan ... here it is .. tvameva maataa cha pitaa tvameva You are our Mother and our Father tvameva bandhushcha sakhaa tvameva You are our Relative and our Friend tvameva vidyaa draviNa.n tvameva You are Wisdom and Wealth tvameva sarva.n mama deva deva You are Everything! Oh my Lord! jinake hiraday shrii raam base.n In whose heart the Lord resides un aur ko naam liyo na liyo Matters not if another's name, they take or not jinake hiraday shrii raam base.n In whose heart the Lord resides Matters not if another's name, they take or not un aur ko naam liyo na liyo jinake hriaday shrii raam.. In whose heart the Lord resides koii maa.Nge ka.nchan sii kaayaa Some ask for a beautiful fate koii maa.Ng rahaa prabhu se maayaa Some ask the Lord for wealth koii punya kare koii daan kare Some do good deeds, some give alms koii daan kaa roz bakhaan kare Some talk every day about the alms they gave jin kanyaadhan ko daan diyo \-2 Those who gift away a daughter (in marriage) un aur ko daan diyo na diyo Matters not if another gift they give or not jinake hriaday shrii raam.. In whose heart the Lord resides koii ghar me.n baiThaa naman kare Some offer prayers sitting in their homes koii harimandir me.n bhajan kare Some sing a hymn in the lord's temple koii ga.ngaa\-jamanaa snaan kare Some bathe in the holy Ganga, Jamuna koii kaashii jaakar dhyaan dhare Some go to Kaashi and meditate jin maatu\-pitaa kii sevaa kii \- 2 Those who serve their parents un tiirath\-snaan kiyo na kiyo Matters not if in holy places, they bathe or not jinake hiraday shrii raam base.n In whose heart the Lord resides un aur ko naam liyo na liyo Matters not if another's name, they take or not jinake hiraday shrii raam base.n In whose heart the Lord resides jinake hiraday shrii raam Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(45) MEHBOOB MERE..........PATTHAR KI SANAM 1967 http://www.musicindiaonline.com/p/x/aVymf490ot.As1NMvHdW/ Singer:........Mukesh Musician:......Laxmikant Pyarelall Lyrics:........Majrooh Sultanpuri Year:..........1967 Mukesh: (mehaboob mere, mehaboob mere)2 my beloved, my beloved too hain to duniyaa, kitanee haseen hain with your presence the world is so beautiful jo too naheen to, kuchh bhee naheen hain if you are not there then there is nothing at all Lata: (mehaboob mere, mehaboob mere)2 my beloved, my beloved too hain to duniyaa, kitanee haseen hain with your presence the world is so beautiful jo too naheen to, kuchh bhee naheen hain if you are not there then there is nothing at all Mukesh: (too ho to badh jaatee hain, kimat mausam kee)2 with your presence the beautiful weather becomes more attractive ye jo teree aankhe hain sholaa shabanam kee these eyes of yours, they are like flame, and of dew yahee maranaa bhee hain mujh ko, mujhey jeenaa bhee yahee hain I have to die here, here is where I have to live too (mehaboob mere, mehaboob mere)2 my beloved, my beloved too hain to duniyaa, kitanee haseen hain with your presence the world is so beautiful Lata: jo too naheen to, kuchh bhee naheen hain if you are not there then there is nothing at all mehaboob mere, my beloved, my beloved Lata: (aramaan kisako jannat kee rangeen galiyon kaa)2 who would wish for the beautiful streets of paradise mujh ko teraa daaman hain bistar kaliyon kaa for me your embrace is a bed of flowerbuds jahaapar hain teree baahen, meree jannat bhee wahee hain where are your arms my paradise is in the same place (mehaboob mere, mehaboob mere)2 my beloved, my beloved too hain to duniyaa, kitanee haseen hain with your presence the world is so beautiful Mukesh: jo too naheen to, kuchh bhee naheen hain if you are not there then there is nothing at all mehaboob mere, my beloved, my beloved (rakh de mujh ko too apanaa deewaanaa kar ke)2 make me enamoured of you, crazy for you Lata: nazdeek aa jaa phir dekhoo tujh ko jee bhar ke come closer so I can gaze at you to my hearts content Mukesh: mere jaise honge laakhon, koee bhee tujh saa naheen hain there will be hundreds of thousands like me, no one is like you Mukesh/Lata: (mehaboob mere, mehaboob mere)2 my beloved, my beloved too hain to duniyaa, kitanee haseen hain with your presence the world is so beautiful jo too naheen to, kuchh bhee naheen hain if you are not there then there is nothing at all mehaboob mere my beloved Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(46) MERI TAMANNAON KI TAQDEER..........HOLI AYEE RE 1970 http://www.musicindiaonline.com/p/x/Yq3mvH.b8S.As1NMvHdW/ Singer:.............Mukesh Musician:...........Kalyanji Anandji Lyrics:.............Indeewar Year:...............1970 (Meri Tamannaon Ki Taqdeer Tum Sanwar Do)2 my desires, my hopes, please do fulfill Pyaasi Hai Zindagi (Aur Mujhe Pyar Do)2 thirsty is my existance and give me love Meri Tamannaon Ki Taqdeer Tum Sanwar Do my desires, my hopes, please do fulfill Pyaasi Hai Zindagi (Aur Mujhe Pyar Do)2 thirsty is my existance and give me love (Saara Gagan Mandap Hai, (Saara Jag Baraati)2 all the sky is wedding arena, all the world is wedding guests Man Ke Phere Sacche, Sacche Hain Hum Saathi the circles (around the fire) of the heart are true, true companions are we Laaj Ka Yeh Ghoonghat Pat, Aaj To Utaar Do this veil of shyness, at least today please lift it Pyaasi Hai Zindagi (Aur Mujhe Pyar Do)2 thirsty is my existance and give me love (Dharti Karvat Badle,(Badle Har Mausam)2 the earth shifts position in sleep, every season changes Preet Ke Pujari Hain Badlenge Nahin Hum we are worshipers of love, we will never change Pathjhad Sa Jeevan Hai, Pyaar Ki Bahaar Do My life is autumn like, give me the springtime of love Pyaasi Hai Zindagi (Aur Mujhe Pyar Do)2 thirsty is my existance and give me love Meri Tamannaon Ki Taqdeer Tum Sanwar Do my desires, my hopes, please do fulfill Pyaasi Hai Zindagi (Aur Mujhe Pyar Do)2 thirsty is my existance and give me love Trans:Saeed . |
Flower for prayer...![]() Location: Canada
Registered:: June 04, 1999
Posts: 37128
|
(44) JINKE HRIDAYA SHRI RAM BASE...........NON FILM:
http://www.musicindiaonline.com/p/x/RUXmQ13SPt.As1NMvHdW my whole family is singing along right now...brings a tear to my eyes to hear a certain someone sing this... |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(47) TARON MEIN SAJKE SE.........JAL BIN MACHLI NRITYA BIN BIJLI 1971 http://www.musicindiaonline.com/p/x/A5fm6Yg2b9.As1NMvHdW/ Singer:........Mukesh Musician:......Laxmikant Pyarelall Lyrics:........Majrooh Sultanpuri Year:..........1970 (taaron mein saj ke, apane sooraj se, dekho dharatee chalee milane)2 decorated with stars and sun, the earth she sets out to meet jhanakee paayal mach gayee halachal anbar saaraa lagaa hilane her payal (anklet) tinkled, created a furor, the sky started to shake taaron mein saj ke, apane sooraj se, dekho dharatee chalee milane decorated with stars and sun, the earth she sets out to meet hai ghataaon kaa, do nain mein kaajal in her eyes is the kohl of the dark rain clouds dhoop kaa mukh pe daale sunaharaa saa aanchal sunlight on her face forms a golden veil yoo laharayee, lee angadaee, lagee jaise dhanak khilane she rippled softly, and stretched, seemed as if a rainbow formed taaron mein saj ke, apane sooraj se, dekho dharatee chalee milane [b]decorated with stars, and sun, the earth she sets out to meet aag see lapke, jalatee huyee raahe flame rise, burning are the pathways jee ko dahalaaye, bechain toofaan kee aahe make the heart tremble, the restless sighing of the tempest naa daregee, naa rukegee, dekhe kyaa ho, kahaa dil ne she will not be afraid, nor stop, lets see what happens, said her heart taaron mein saj ke, apane sooraj se, dekho dharatee chalee milane decorated with stars and sun, the earth she sets out to meet jhanakee paayal mach gayee halachal anbar saaraa lagaa hilane her payal (anklet) tinkled, created a furor, the sky started to shake taaron mein saj ke, apane sooraj se, dekho dharatee chalee milane decorated with stars and sun the earth she sets out to meet Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(48) JO HUM TUM CHORI SE............DHARTE KAHE PUKAR KE 1969 http://www.musicindiaonline.com/p/x/QJxm_7Ic.S.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh/Lata Musician:........Laxmikant Pyarelall Lyrics:..........Maajrooh Sultanpuri Year:............1969 Mukesh: (je ham-tum choree se bandhe ek doree se you and I, secretly , got tied with a string jaiyo kahaan ai huzoor)2 where can you go now, my dear Lata: are ee bandhan hai pyaar kaa listen this is the tie of love je ham-tum choree se bandhe ek doree se you and I, secretly , got tied with a string jaiyo kahaan ai huzoor where can you go now, my dear Mukesh: (kajraa vaalee phir tu aise kaahe nihaare)2 lady with kohl why do you weep like this ee chitvan ke goree maane to samjhaa jaa re the smart girl will listen come and guide her Lata: matalabvaa ek hai, ek hai nainan pukaar kaa the meaning is the same, so say the eyes je ham-tum choree se bandhe ek doree se you and I, secretly , got tied with a string jaiyo kahaan ai huzoor where can you go now, my dear Mukesh: je ham-tum choree se bandhe ek doree se you and I, secretly , got tied with a string jaiyo kahaan ai huzoor where can you go now, my dear Lata: (dekho baadar aaye pavan ke pukaare)2 look the clouds came when the breeze called ulfat meree jeetee anaaree piyaa haare my love won, my lover lost Mukesh: aayegaa re majaa, re majaa ab jeet-haar kaa now we will enjoy, enjoy the joys of winning and losing Mukesh/Lata je ham-tum choree se bandhe ek doree se you and I, secretly , got tied with a string jaiyo kahaan ai huzoor where can you go now, my dear The Audio version is two verses, the fimi version more than two: will use the audio version: Trans:Saeed Lyrics provided by: Oldie Fan . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(49) MAINE TERE LIYE............ANAND 1970 http://www.musicindiaonline.com/p/x/iJOm8V.Zhd.As1NMvHdW Singer:..........Mukesh Musician:........Salil Choudhary Lyrics:..........Gulzar Year:............1970 Maine tere liye hi saat rang ke sapne chune, for you alone I selected seven color dreams Sapne, surile sapne, dreams, sweet dreams Maine tere liye hi saat rang ke sapne chune, for you alone I selected seven color dreams Sapne, surile sapne, dreams, sweet dreams Kuch hansee ke, kuch gum ke, some of laughter, some of sadness Teri ankhon ke saye churaye rasili yaadon ne, the shadows of your eyes stolen by sweet memories Maine tere liye hi saat rang ke sapne chune, for you alone I selected seven color dreams Sapne, surile sapne, dreams, sweet dreams Choti baaten, small things (conversations?) Choti choti baaton ki hai yaadein bani, from small things are formed the memories Bhoole nahin bithi hui ek choti ghadi, not forgotten is one brief moment of the past Choti baaten, small things (conversations?) Choti choti baaton ki hai yaadein bani, from small things are formed the memories Bhoole nahin bithi hui ek choti ghadi, not forgotten is one brief moment of the past Janam janam se, aankhen bichaaye, tere liye in rahon mein from all my rebirths, I wait for you, in eager expectation Maine tere liye hi saat rang ke sapne chune, for you alone I selected seven color dreams Sapne, surile sapne, dreams, sweet dreams Bhole bhale, so innocent Bhole bhale dil ko behlate rahe, so innocent my heart, I kept amused Tanhai mein tere khayalon ko sajate rahe, With your thoughts I kept decorating my lonliness Bhole bhale, so innocent Bhole bhale dil ko behlate rahe, so innocent my heart, I kept amused Tanhai mein tere khayalon ko sajate rahe, With your thoughts I kept decorating my lonliness Kabhi kabhi tho, aavaaz dekar, mujhko jagaya khabon ne some times, by calling out to, my dreams woke me up Maine tere liye hi saat rang ke sapne chune, for you alone I selected seven color dreams Sapne, surile sapne, dreams, sweet dreams Roothi raatein, sullen nights, Roothi hui raaton ko jagaya kabhi, sometime I woke up in the sullen nights Tere liye bithi subah ko bulaya kabhi, for you I recalled sometime the morning past Tere bina bhi, tere liye hi, diye jalaye raaton mein, without you too, for you alone, I lit lamps in the night Maine tere liye hi saat rang ke sapne chune, for you alone I selected seven color dreams Sapne, surile sapne, dreams, sweet dreams Trans:Saeed Recording version 2 verses: Film version 3 verses: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(50) DIWANON SE YE MAT PUCHO................UPKAR 1967 http://www.musicindiaonline.com/p/x/C6OmJb.I5d.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh Musician:........Kalyanji Anandji Lyrics:..........qamar Jalalabadi Year:............1967 (diwaanon se ye mat poochho,)2 diwaanon pe kyaa (guzaree hain)2 ask not the crazed ones, what happened to the crazed ones haa un ke dilon se ye poochho, aramaanon pe kyaa (guzaree hain)2 but ask their hearts, what transpired with their aspirations diwaanon se ye mat poochho ask not the crazed ones, (aauron ko peelaate rahate hai, aur khud pyaase rah jaate hain)2 they keep serving everyone and they themselves remain thirsty ye peenewaale kyaa jaane, paimaanon pe kyaa (guzaree hain) those who drink, what do they know, what transpired with the glasses diwaanon se ye mat poochho ask not the crazed ones (maalik ne banaayaa insaan ko, insaan mohabbat kar baithhaa)2 The Lord created the man, and man went and fell in love wo upar baithhaa kyaa jaane, insaanon pe kyaa (guzaree hain) Sitting up there what does He know, what transpired with the man haa un ke dilon se ye poochho, aramaanon pe kyaa (guzaree hain)2 but ask their hearts, what transpired with their aspirations diwaanon se ye mat poochho ask not the crazed ones, haa un ke dilon se ye poochho, aramaanon pe kyaa (guzaree hain)2 but ask their hearts, what transpired with their aspirations diwaanon se ye mat poochho ask not the crazed ones, Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
THE MIGHTY MUKAH |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(51) EK MANZIL RAHI DO................SANJOJ 1961 http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob...NZIL%20RAHI%20DO.mp3 Singers:.........Lata/Mukesh Musician:........Madan Mohan Lyrics:..........Rajinder Kishen Year:............1961 Lata: ek manjil raahee do, (fir pyaar naa kaise ho)2 one destination, two travellers, then how can't there be love Mukesh: saath mile jab dil to, (fir pyaar naa kaise ho)2 when two hearts meet then how can't there be love Mukesh: (hum bhee wo hee hai, dil bhee wo hee hai, dhadakan magar nayee hai) we are the same, our hearts are the same, but our heartbeats are new Lata: dekho to meet aankhon mein pareet (kyaa rang bhar gayee hai)2 just look my friend, love has given such a color to our eyes Lata/Mukesh ek manjil raahee do, (fir pyaar naa kaise ho)2 one destination, two travellers, then how can't there be love Lata: nikale hain dhoon me apanee lagan me manjil bulaa rahee hai we have set out, in our own thoughts, the destination beckons to us Mukesh: thhandee hawaa bhee, ab to milan ke (nagmei sunaa rahee hai)2 the cool breeze too is singing for us the songs of love Lata/Mukesh ek manjil raahee do, (fir pyaar naa kaise ho)2 one destination, two travellers, then how can't there be love Mukesh: dekho wo phool duniyaan se door, aakar kahaa khilaa hai look at that flower, so far away it chose to bloom Lata: meree tarah ye khush hai, jarur (is ko bhee kuchh milaa hai )2 like me it is happy, surely it too has found something Lata/Mukesh ek manjil raahee do, (fir pyaar naa kaise ho)2 one destination, two travellers, then how can't there be love saath mile jab dil to, (fir pyaar naa kaise ho)2 when two hearts meet then how can't there be love Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(52) KUCH AISE BANDHAN.............FARISHTA YA QATIL 1977 http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob...20AISE%20BANDHAN.mp3 Singer:.........Mukesh/Lata Musician:.......Kalyanji/Anandji Lyrics:.........Anjaam Year:...........1977 Lata: Kuch aise (Kuch aise bandhan hote hai jo bin bandhe bandh jate hai)2 Such are some ties that without tieing they get tied Mukesh: (Jo bin bandhe bandh jate hai)2 wo jeewan bhar tarpate hai Those who get tied without being tied yearn all their lives Kuch aise such are some ties ... Lata: Kuch aise bandhan hote hai jo bin bandhe bandh jate hai Such are some ties that without tieing they get tied Jane ye kaisa nata hai jo bin jore jur jata hai Don't know what relationship is this that begins without trying Ik din manka pagal panchi bin pankh lage ur jata hai one day the heart is like a crazy bird without a feat flies away Mukesh: (Suraj choone ki koshish mein)2 panchi ke par jal jate hai in the effort to touch the sun the feathers of the bird burn away Kuch aise bandhan... such are some ties ... Lata: Kuch aise bandhan hote hai jo bin bandhe bandh jate hai Such are some ties that without tieing they get tied (Jab pyar ki tapti raahon mein)2 do pyase dil mil jate hai when in the blistering paths of love two thirsty hearts meet Phir dhoop chaon ban jati hai, saason mein phool khil jate hai then the sunshine becomes the shade, flowers bloom in the breaths Mukesh: (Jaagi ankhon ke ye sapne)2 aksar mann ko chal jate hai dreams seen by waking eyes often deceive the heart Kuch aise, Lata: Kuch aise bandhan hote hai jo bin bandhe bandh jate hai Such are some ties that without tieing they get tied Mukesh: (Jo bin bandhe bandh jate hai)2 wo jeewan bhar tarpate hai Those who get tied without being tied yearn all their lives Lata: Kuch aise bandhan hote hai jo bin bandhe bandh jate hai Such are some ties that without tieing they get tied Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(53) SAAWAN KA MIHINA.............MILAN http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob...N%20KA%20MAHEENA.mp3 Movie Name: Milan Lyricists: Anand Bakshi Music Director: Laxmikant Pyarelal Singer(s): Mukesh and Lata Mangeshkar Mukesh: Hmmm.. Sawan ka mahina, pawan kare sor The month of rains, breeze creates noise Lata: Sawan ka mahina, pawan kare shor The month of rains, breeze creates noise (mispronounced) Mukesh: Hhmm, pawan kare sor breeze creates noise (mispronounciation corrected) Lata: Pawan kare shor breeze creates noise (mispronounciation repeated) Mukesh: Arey baba shor nahin .. sor, sor listen its not shor, its sor, sor (annoyed) Lata: Pawan kare sor breeze creates noise (mispronounciation corrected) Mukesh: Haan.. Yesssss Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor.. [b]the heart dances with joy as the peacock dances in the forest, Sawan ka mahina, pawan kare sor The month of rains, breeze creates noise Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor the heart dances with joy as the peacock dances in the forest, Lata: Sawan ka mahina, pawan kare sor The month of rains, breeze creates noise Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor the heart dances with joy as the peacock dances in the forest, Mukesh: Raama gajab dhaae, yeh purwaiyya Oh God cruel is this cool breeze from west Lata: Naiyya sambhalo kit, khoe ho khiwaiyya Look to the boat, are you lost, oarsman Mukesh: Rama gajab dhaae, yeh purwaiyya Oh God cruel is this cool breeze from west Lata: Naiyya sambhalo kit, khoe ho khiwaiyya Look to the boat, are you lost, oarsman Mukesh: Hey.. Purwaiya ke aage, chale naa koi zor hey .. Against the western cool breeze, all are helpless Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor the heart dances with joy as the peacock dances in the forest, Lata: Ooo Lata/Mukesh: Sawan ka mahina, pawan kare sor The month of rains, breeze creates noise Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor the heart dances with joy as the peacock dances in the forest, Lata: Maujhwa kare kyaa jaane, humko ishaara the waves signal to us, who knows what Mukesh: Jaana kahaan hai poochhe, nadiyaa ki dhaara where are you going, asks the stream of the river Lata: Maujhwa kare kyaa jaane, humko ishaara the waves signal to us, who knows what Mukesh: Jaana kahaan hai poochhe, nadiyaa ki dhaara where are you going, asks the stream of the river Lata: Marzi hai tumhari, le jaao jis or It is as you wish, take us in any direction Jiyara re jhoome re aise re jaise banmaa naache mor the heart dances with joy as the peacock dances in the forest, Mukesh: Ooo Lata/Mukesh: Sawan ka mahina, pawan kare sor The month of rains, breeze creates noise Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor the heart dances with joy as the peacock dances in the forest, Lata: Jinke balam bairi, gaye hain bideswa the unfeeling lovers, have gone away Aaye hain leke unke, pyaar ka sandeswa they have brought a message of love Kaali maat waari ghathaye ghan.ghor these awesome rain cloudes, dark as Mother Kali Jiyara re jhoome aise jaise banmaa naache mor the heart dances with joy as the peacock dances in the forest, Sawan ka mahina, pawan kare sor Jiyara re jhoome aise, jaise banmaa naache mor the heart dances with joy as the peacock dances in the forest, Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(54) DO RANG DUNIYA KAY OUR DO RAASTE...........DO RAASTE 1969 http://66.45.233.12/Do_Rang_Duniya_Ke_Do_Raaste.mp3 Singer:........Mukesh Musician:......Laxmikant Pyarelall Lyrics:........Anand Bakshi Year:..........1969 (do rang duniya ke aur do raaste)2 Two faces of this world, and two paths do roop jeevan ke jeene ke waaste two ways of life for living do rang duniya ke aur do raaste Two faces of this world, and two paths soch samajh ke paav rakhe think carefully before taking a step (samjha do har deewane ko)2 teach this to all the crazed ones ik rasta mandir ko jaaye one path leads to the temple (ik jaaye maikhane ko)2 the other to the rum shop raasta bhul na jaaye lest he lose the way raahi dhokha na khaaye the traveller not be deceived do rang duniya ke aur do raaste Two faces of this world, and two paths do roop jeevan ke jeene ke waaste two ways of life for living do rang duniya ke aur do raaste Two faces of this world, and two paths ek hain aise log jo there are those who (auron ki Khatir jeete hain)2 for others sake devout their lives dusare wo jo apni Khaatir others who for own sake (apno ka Khoon bhi peete hain)2 drink blood of their own koi phool khilaaye some make flowers bloom koi kaante bikhraaye some who cast thorns do rang duniya ke aur do raaste Two faces of this world, and two paths do roop jeevan ke jeene ke waaste two ways of life for living do rang duniya ke aur do raaste Two faces of this world, and two paths aur do raaste and two paths Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(55) MERE TOOTE HUE DIL SE.................CHALIA 1960 http://66.45.233.12/MereTooteHueDilSe.mp3 Singer:.........Mukesh Musician:.......Kalyanji Anandji Lyrics:.........Qamar Jalalabadi Year:...........1960 mere toote huye dil se, koee to aaj ye poochhe of my broken heart, someone today should ask (ke teraa haal kyaa hai)2 that how do you fare mere toote huye dil se, koee to aaj ye poochhe of my broken heart, someone today should ask (ke teraa haal kyaa hai)2 that how do you fare (kismat teree reet niraalee,)2 o chhaliye ko chhalanewaalee fate, strange is your custom, you hustle the hustler (please correct) phool khilaa to tootee daalee as the flower bloomed, so broke the branch jise ulafat samaz baithhaa, meree najaron kaa dhokhaa thaa what I precieved as love was my eyes' being deceived (kisee kee kyaa khataa hai)2 no one is to be blamed mere toote huye dil se, koee to aaj ye poochhe of my broken heart, someone today should ask (ke teraa haal kyaa hai)2 that how do you fare (maangee mohabbat paayee judaayee,)2 duniyaan mujh ko raas naa aayee asked for love separation was my reward, the world did not suit me pahale kadam par thhokar khaayee on the first step I stumbled sadaa aazaad rahate the, humei maaloom hee kyaa thaa I used to stay free all the time, never did I suspect (mohabbat kyaa balaa hai)2 what a monster is love mere toote huye dil se, koee to aaj ye poochhe of my broken heart, someone today should ask (ke teraa haal kyaa hai)2 that how do you fare Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(56) MUJHKO YARON MAAF KARNA.........MAIN NASHE MEIN HOON 1959 http://www.musicindiaonline.com/p/x/qr2mesedPd.As1NMvHdW/ Singer:.........Mukesh Musician:.......Shankar Jaikishen Lyrics:.........Shailendra Year:...........1959 Zahid sharaab peene de, masjid mein baithkar O Holy one, let me drink, sitting in mosque Ya woh jagah bataa de, jahan par khuda na ho Else point out that place, where God is not Mujhko yaaron maaf karna, main nashe mein hoon Please forgive me, friends, I am drunk Mujhko yaaron maaf karna, main nashe mein hoon Please forgive me, friends, I am drunk Ab to moomkin hai behakna, main nashe mein hoon Now it is possible that I stumble, I am drunk Mujhko yaaron maaf karna, main nashe mein hoon Please forgive me, friends, I am drunk Kal ki yaaden mit rahi hain, dard bhi hain kam Yesterday's memories are erasing, the pain too is subsiding Ab jara aaraam se aa jaa raha hai dam And easily now comes and goes the breath Are aa jaa raha hai dam yes comes and goes the breath Kam hain ab dil ka tadapna, main nashe mein hoon less is now the agony of the heart, I am drunk Ab to moomkin hai behakna, main nashe mein hoon Now it is possible that I stumble, I am drunk Mujhko yaaron maaf karna, main nashe mein hoon Please forgive me, friends, I am drunk Dhal chuki hai raat kab ki, ooth gayi mehfil ended the night long ago, finished is the party Main kahan jaoon nahi koi meri manzil where shall I go, I have no destination Nahi koi meri manzil I have no destination Do kadam mushkil hai chalna, main nashe mein hoon Difficult walking a few steps, I am drunk Mujhko yaaron maaf karna, main nashe mein hoon Please forgive me, friends, I am drunk Hai zara si baat aur chhalke hain kuch pyaale It's was nothing important and a few cups overflowed Warna jaane kya kahenge ye jahanwale Else who knows what the people will say Kahenge ye jahanwale what the people will say Tum bas itna yaad rakhna, main nashe mein hoon you please remember just this, I am drunk Ab to moomkin hai behakna, main nashe mein hoon Now it is possible that I stumble, I am drunk Mujhko yaaron maaf karna, main nashe mein hoon Please forgive me, friends, I am drunk Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(57) BHULEE HUI YAADON.............SANJOG 1961 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Bhooli%20Huy%20Yaadon_16.mp3 Singer:.........Mukesh Musician:.......Madan Mohan Lyrics:.........Rajinder Kishan Year:...........1961 bhoolee huyee yaadon, mujhe itanaa naa sataao forgotten memories, don't trouble me so much ab chain se rahane do, mere paas naa aao let me live in peace now, don't come near me bhoolee huyee yaadon, mujhe itanaa naa sataao forgotten memories, don't trouble me so much ab chain se rahane do, mere paas naa aao let me live in peace now, don't come near me bhoolee huyee yaadon, forgotten memories, daaman mein liye baithhaa hoo, (toote huye taare)2 here I sit, holding in my lap, fallen stars kab tak main jioongaa yoo hee, (khwaabon ke sahaare)2 how long will I live like this, with my dreams diwaanaa hoo, ab aaur naa diwaanaa banaao crazed I am, now don't make me more crazed ab chain se rahane do, mere paas naa aao let me live in peace now, don't come near me bhoolee huyee yaadon, forgotten memories, looto naa mujhe is tarah, (doraahe pe laa ke)2 don't rob me like this, after bringing me to the fork in the road aawaaz naa do ek (nayee raah dikhaa ke)2 don't call out to me after showing me a new direction sanbhalaa hoo main giragir ke, mujhe phir naa giraao I have recovered after falling repeatedly, don't make me fall again ab chain se rahane do, mere paas naa aao let me live in peace now, don't come near me bhoolee huyee yaadon, mujhe itanaa naa sataao forgotten memories, don't trouble me so much ab chain se rahane do, mere paas naa aao let me live in peace now, don't come near me bhoolee huyee yaadon, forgotten memories, Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(58) KOI KOI AADMI DIWANA HOTA HAI...........SWEETHEART 1970's UNRELEASED http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Koi%20Koi%20Aadmi%20Deewana_16.mp3 Singer:........Mukesh Music :........Kalyanji-Anandji Lyrics:........Anand Bakshi Year:..........1970's Unreleased (Koyi Koyi Aadmi Deewana Hota Hain )2 occasionaly you will see a man that is crazy Mushqil Iss Nadan Ko Samjhana Hota Hain it is difficult to consult such a foolish one Koyi Koyi Aadmi Deewana Hota Hain.. occasionaly you will see a man that is crazy (Dil Ki Bezubaaniya Kuchh Aur Hoti Hain)2 the tongue tied heart, it is something else Aankhon Mein Kahaaniya Kuchh Aur Hoti Hain the tales in the eyes, it is something else Honton Pe Kuchh Aur Hii Afsana Hota Hain on the lips it's a totally different story (Koyi Koyi Aadmi Deewana Hota Hain)2 occasionaly you will see a man that is crazy (Tufan Keya Hota Hain Sahil Kis Ko Kehte Hain)2 what is a tempest, what is called the shore Tanhaaii Keya Hain Aur Mehfil Kis Ko Kehte Hain what is lonliness, what is called a party Wo Inh Saari Baaton Se Begaana Hota Hain he remain oblivious to all these things (Koyi Koyi Aadmi Deewana Hota Hain)2 occasionaly you will see a man that is crazy (Aise Insaan Ki Qissmat Mein Pyaar Nahin Hota)2 in such a man's fate there is no love Uss Ke Seene Mein Dil Hii Dildar Nahin Hota in his breast is a heart there is no sweetheart Touta Sa Ek Sheeshe Ka Paimana Hota Hain he is like a broken wine drinking glass, he is shattered (Koyi Koyi Aadmi Deewana Hota Hain)2 occasionaly you will see a man that is crazy Trans:Saeed Truly a beautiful song; Saeedbhai you think this guy was striken with a broken heart? In real life broken love causes one to run off (gets crazy) and even to commit suicide. . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(59) MANGA THA PYAR MAGAR...........*RAMU TU DIWANA HAI 2001 http://dl.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Page%205/Manga...0Pyar%20Magar_16.mp3 Singer:.......Mukesh Musician:.....Chandu Lyrics:.......Chandu Year:.........2001 meri duniyaa ko lutaane waale, you who robbed me of my world meri hasti ko mitane waale, you who destroyed my existance tere darpe kabhi insaaf bhi hoga will there ever be justice too from you is be aaraam duniyaa mein in this restless world kehien aaraam bhi hoga will there ever be comfort Manga tha pyar magar mujh ko na pyar mila I asked for love but I got no love pyar ke badle mein gam sau baar mila instead of love I got grief, a hundred times Manga tha pyar magar mujh ko na pyar mila I asked for love but I got no love (mere haalaat koyee na jaane no one knows my situation dil ke jasbaath koyee na jaane)2 feelings of my heart, no one knows (mere haalaat koyee na jaane no one knows my situation dil ke jasbaath koyee na jaane)2 feelings of my heart, no one knows jo sahaare they tanhaayiyon ke the ones that sustained me in lonliness woh khayaalaat koyi na jaane those of my thoughts no one knows Manga tha pyar magar mujh ko na pyar mila I asked for love but I got no love pyar ke badle mein gam sau baar mila instead of love I got grief, a hundred times Manga tha pyar magar mujh ko na pyar mila I asked for love but I got no love (mit gaye mere sapnon ke saaye gone are the shadows of my dreams huvey apne aaj paraaye) \- 2 those who were mine today belong to others (mit gaye mere sapnon ke saaye gone are the shadows of my dreams huvey apne aaj paraaye) \- 2 those who were mine today belong to others ab wapass mujhe bulaale recall me now back to you (addressing God) mere haalaat pe hans ne waale you who is laughing on my situation Manga tha pyar magar mujh ko na pyar mila I asked for love but I got no love pyar ke badle mein gam sau baar mila instead of love I got grief, a hundred times Manga tha pyar magar mujh ko na pyar mila I asked for love but I got no love[/b Trans:[b]Saeed Lyrics provided by: Oldie Fan SO BEAUTIFUL A SONG: THE MUSIC MAKES ONE REMEMBER ONE OF THOSE CLINT EASTWOOD'S CLASSIC WESTERN: SO MUCH FEELINGS, EMOTIONS COMING DIRECT FROM THE HEART: THE FILM "RAMU TU DIWANA HAI" CANT SAY IF THIS WAS EVER RELEASED: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(60) AWAARA HOON...................AWAARA 1951 http://66.45.233.12/AwaaraHoon.mp3 Singer:.........Mukesh Musician:.......Shankar Jaikishen Lyrics:.........Shailendra Year:...........1951 (Awaara Hoon)2 I am a vagabound Ya Gardish Mein Hoon, Aasman Ka Tara Hoon Or I am in a spin (under a cloud)I am a star in the sky (Awaara Hoon)2 I am a vagabound Ya Gardish Mein Hoon, Aasman Ka Tara Hoon Or I am in a spin (under a cloud)I am a star in the sky Awaara Hoon I am a vagabound Ghar Baar Nahin Sansar Nahin I have no home, I have no personal world (Mujhse Kisi Ko Pyaar Nahin)2 no one is in love with me Us Paar Kisise Milne Ka Iqraar Nahin No assigment to meet on the other bank (of river) (Mujhse Kisi Ko Pyaar Nahin)2 no one is in love with me insaan Nagar Anjaan Dagar Ka Pyara Hoon Unknown town, desolate path, I belong to them (Awaara Hoon)2 I am a vagabound Ya Gardish Mein Hoon, Aasman Ka Tara Hoon Or I am in a spin (under a cloud)I am a star in the sky Awaara Hoon I am a vagabound Abaad Nahin Barbaad Sahi I am not settled, I may be a destitute (Gata Hoon Khushi Ke Geet Magar)2 But I sing songs of happiness Zakhmon Se Bhara Seena Hai Mera my breast is full of wounds Hansti Hai Magar Yeh Mast Nazar but laughs my joyous gaze (Duniya)2 Maein Tere Teer Ka Oh world, I am the target of your arrows Ya Taqdeer Ka Maara Hoon or a victim of my fate (Awaara Hoon)2 I am a vagabound Ya Gardish Mein Hoon, Aasman Ka Tara Hoon Or I am in a spin (under a cloud)I am a star in the sky (Awaara Hoon)3 I am a vagabound Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(61) JYOT SE JYOT JALATE CHALO........SANT GANESHWAR 1964 http://www.musicindiaonline.com/p/x/j6bm094.a9.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh Musician:........Laxmikant Pyarelall Lyrics:..........Bharat Vyas Year:............1964 (Jyot Se Jyot Jalate Chalo)2 Light the fire from the flame (Prem Ki Ganga Bahate Chalo)2 let the love's of the Ganges flow (Raah Mein Aaye Jo Deen Dukhi)2 if you encounter anyone troubled or sad Sab Ko Gale Se Lagate Chalo go on and give an embrace Prem Ki Ganga Bahate Chalo let the love's of the Ganges flow Kaun Hai Uu.Nchaa Kaun Hai Niichaa Who is high? Who is low? Sab Me.N Vo Hii Samaayaa He is present in everyone Bhed Bhaav Ke Jhuuthe Bharam Me.N With the burden of falsehood Ye Maanav Bharamaayaa Humans are caught in the web of deceit (Dharm Dhvajaa)2 Phaharaate Chalo, The flag of Righteousness, Let's hoist/fly it Prem Kii Ga.Ngaa ... (Jyot Se Jyot Jalate Chalo)2 Light the fire from the flame (Prem Ki Ganga Bahate Chalo)2 let the love's of the Ganges flow Saare Jag Ke Kan Kan Me.N Hai He is ever present even in the smallest particle (atom) in the entire universe Divya Amar Ik Aatmaa The light burns forever in each soul or the knowledge resides forever in every soul Ek Brahm Hai Ek Satya Hai Only one creater and only one truth Ek Hii Hai Paramaatmaa Only one Supreme Soul (Praano.N Se Praan)2 Milaate Chalo, While we have this gift (the breath) of life, let's greet everyone (with love). Prem Kii Ga.Ngaa . (Jyot Se Jyot Jalate Chalo)2 Light the fire from the flame (Jyot Se Jyot Jalate Chalo)2 Light the fire from the flame (Prem Ki Ganga Bahate Chalo)2 let the love's of the Ganges flow TransMitwah: Panditji: Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(62) BAHAARON NE MERAA CHAMAN LOOTKAR.............DEVAR 1966 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Baaharon%20Ne%20Mera%20Chaman_16.mp3 Singer:.........Mukesh Musician:.......Roshan Lyrics:.........Anand Bakshi Year:...........1966 Bahaaron ne meraa chaman lootakar, khijaa ko ye iljaam kyo de diyaa why has the springtime, after robbing my garden, put the blame on autumn kisee ne chalo dushmanee thee magar, ise dosatee naam kyo de diyaa accepted that someone had enemity for me, but why give it the name of friendship Bahaaron ne meraa chaman lootakar, mai samazaa naheen aye mere humanashee, (sajaa ye milee hain muze kisaliye)2 I don't understand, my friend, why I got this punishment ke saakee ne lab se mere chhinakar, kisee aaur ko jaam kyo de diyaa that saakee** took the cup from my lips and gave to someone else Bahaaron ne meraa chaman lootakar, mujhe kyaa pataa thaa kabhee ishk mein, (rakeebon ko katib banaate nahee)2 How was I to know that you never ask rivals to be your letter writer khataa ho gayee muz se katib mere, tere haath paigaam kyo de diyaa I made a mistake of my letter writer, in whose hand I gave your message Bahaaron ne meraa chaman lootakar, khudaayaa yahaa tere insaaf ke (bahot maine charche sune hain magar)2 Oh God I have heard so much about your justice sajaa kee jagah ek khataawaar ko, bhalaa toone inaam kyo de diyaa instead of punishing one who made a mistake, why have you rewarded him Bahaaron ne meraa chaman lootakar, ** saakee is the lady hostess who fills and refills the cups of wine Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(63) JANE CHALE JATE HAIN KAHAAN:............PUSHPANJALI 1970 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Jane%20Chale%...0Hain%20Kahan_16.mp3 Singer:.........Mukesh Musician:.......Laxmikant Pyarelal Lyrics:.........Anand Bakshi Year:...........1970 (duniyaan se jaanewaale,)2 jaane chale jaataa hain kahaa people who leave this world, wonder where do they go kaise dhoondhe koee un ko, nahee kadamon ke bhee nishaan how can one find them, they leave not even footprints (jaane hain wo) kaun nagareeyaa, aaye jaaye khat naa khabareeyaan wonder what place is that, from where neither comes nor goes any letter or news aaye jab jab un kee yaaden, aaye hothhon pe farayaade whenever their memories come, laments come on lips jaa ke fir naa aanewaale, jaane chale jaate hain kahaa those who leave and never return, wonder where do they go duniyaan se jaanewaale, jaane chale jaataa hain kahaa people who leave this world, wonder where do they go (mere bichhade)2 jeewan saathee, saathee jaise dipak baatee my lost companion of life, companion like a wick in a lamp muz se bichhad gaye tum ayese, saawan ke jaate hee jaise you got seperated from me as if, on passing of the rainy season ud ke baadal kaale kaale, jaane chale jaate hain kahaa the dark rain clouds fly away who knows where duniyaan se jaanewaale, jaane chale jaataa hain kahaa people who leave this world, wonder where do they go kaise dhoondhe koee un ko, nahee kadamon ke bhee nishaan how can one find them, they leave not even footprints Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(64) ZIKR HOTA....................MY LOVE 1970 http://66.45.233.12/Zikra_Hota_Hai.mp3 Singer:..........Mukesh Musician:........Daan Singh Lyrics:..........Anand Bakshi Year:............1970 zikr hotaa hai jab qayaamat kaa. tere jalavon ki baat hothee hai When the topic is qayamat the conversation turns to your beauty tu jo chaahe to din nikaltaa hai tu jo chaahe to raat hothee hai if you desire it, the day dawns, if you want it, the night descends tujhko dekhaa hai meree nazaron ne, teree taareef ho magar kaise my eyes have gazed on you, but it is so difficult to praise you ke bane ye nazar zubaan kaise, ke bane ye zubaan nazar kaise for how can my gaze be my tongue, and how can my tongue gaze up to you naa zubaan ko dikhaayi detaa hai, naa nigaahon se baat hothee hai the tongue can not see anything, and the gaze can not articulate zikr hotaa hai jab qayaamat kaa tere jalavon ki baat hothee hai When the topic is qyamat the conversation turns to your beauty tu nigaahon se naa pilaaye to, ashq bhi peene vaale peete hain if you do not offer drink from your eyes, the drinkers drink their tears too vaise jeene ko to tere bin bhi, is zamaane mein log jeete hain without you many in this world live a kind of a life zindagii to usee ko kahate hain jo guzar tere saath hothee hai but life is only that which is spent in your companionship zikr hotaa hai jab qayaamat kaa tere jalavon ki baat hothee hai When the topic is qyamat the conversation turns to your beauty tu jo chaahe to din nikaltaa hai tu jo chaahe to raat hothee hai if you desire it, the day dawns, if you want it, the night descends next stanza is missing in some audio files, as is this tu chalee aaye muskuraatee huyi to bikhar jaaye har taraf kaliyaan when you come, smiling, you strew flowerbuds all around tu chalee jaaye ut ke pahaloo se to ujad jaaye.n phoolon ki galiyaan and when you rise and leave my side the flower pathways are desolate jis taraf hotee hai nazar teree us taraf qaayanaat hothee hai the direction you turn your gaze to is where happens the upheaval zikr hotaa hai jab qayaamat kaa, tere jalavon ki baat hothee hai When the topic is qayamat the conversation turns to your beauty In urdu the word qayamat means the judgement day, it is also used to describe upheavals in the extreme. It also alludes to the last word or the ultimate in anything, nice or not so nice. Here the word talks about the ultimate beauty in its first occurance Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(65) WAFA JIN SI KI............PYAR KA SAAGAR (1961) http://www.musicindiaonline.com/p/x/ZrymdBQ7wS.As1NMvHdW/ Singer : Mukesh Music Director : Ravi Lyrics : Prem Dhawan Year : 1961 ho gaye do roj mein, aabaad bhee barabaad bhee In just a few days I found happiness and ruin too ab tamannaa hain yahee, aaye naa un kee yaad bhee now I just wish she would not come in my thoughts too wafaa jin se kee, bewafaa ho gaye I was true to the one who became untrustworthy wo waade mohabbat ke kyaa ho gaye where did those promises of love go?/2 (jo kahate the hum to sadaa hain tumhaare she who said she was mine forever jamaane mein sab se jinhe hum the pyaare)2 who loved me the best in whole world wo hee aaj hum se judaa ho gaye she has this day separated from me wo waade mohabbat ke kyaa ho gaye where did those promises of love go? wafaa jin se kee, I was true (wo itanaa bataa de, kabhee paas aa ke if she would tell me this some day, face to face milaa hain unhe kyaa, humei yoon mitaa ke)2 what did she gain from destroying me khataa kyaa thee jo wo khafaa ho gaye where did I go wrong that she deserted me wo waade mohabbat ke kyaa ho gaye where did those promises of love go? (mere saamane bhee agar ab wo aaye even if she were to come face to face n dekhengee unako ye bebas nigaahenn)2 my helpless gaze will not look at her wo jinake liye hum fanaa ho gaye she for whom I destroyed myself wo waade mohabbat ke kyaa ho gaye where did those promises of love go? wafaa jin se kee, bewafaa ho gaye I was true to the one who became untrustworthy Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(66) BARE AARMAANO SAY RAKHA:................MALHAR http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Hits/Bade%20Armanoon%20Se.mp3 Singer:........Mukesh/Lata Mangeshkar Musician:......Roshan Lyrics:........Kaifi Irfani Year:..........1951 Lata: Bade Aarmano se rakha hai sanam teri kasam With great expectations I have done it my beloved, I swear by you O Balam teri kasam oh my lover, I swear by you pyaar ki duniya mein yeh pehla kadam this is my first step in the world of love Ho, pehla kadam first step Mukesh: Juda naa kar sakenge humko (zamane ke sitam)2 the cruelties of this world will not be able to separate us Pyaar ki duniya mein yeh pehla kadam this is my first step in the world of love Ho, pehla kadam first step Lata: Le utha pyaar bhi angdaai hai, dil bhi jaha the love has woken up, so has my heart (Aaji, aase mein layi jate ho tum bolo kaha)2 now where are you taking us, do tell me Muskesh: Door duniya ki nigahoo (se kahi jayenge hum)2 far from the eyes of the world shall we go Pyaar ki duniya mein yeh pehla kadam this is my first step in the world of love Ho, pehla kadam first step Lata: Bade Aarmano se rakha hai sanam teri kasam With great expectations I have done it my beloved, I swear by you O Balam teri kasam oh my lover, I swear by you pyaar ki duniya mein yeh pehla kadam this is my first step in the world of love Ho, pehla kadam first step Mukesh: Teri do aakhoon mein dikhte hai mujhe dono jahan in your two eyes I can see both of the worlds Innhi mein kho gaya dil mera kaho dhoondu kahan I lost my heart tell me where do I look for it Lata: Chaand ghatha ho ghate apni mohabbat na ho kaam the moon wanes so let it, our love should not lessen Pyaar ki duniya mein yeh pehla kadam this is my first step in the world of love Ho, pehla kadam first step Bade Aarmano se rakha hai sanam teri kasam With great expectations I have done it my beloved, I swear by you O Balam teri kasam oh my lover, I swear by you pyaar ki duniya mein yeh pehla kadam this is my first step in the world of love Ho, pehla kadam first step Lata: (Meri naiya ko kinare ka intazaar nahi)2 my boats waits for no shore (Tera aanchal ho to patwaar bhi darkaar nahi)2 If I have your support then I don't need oars Tere hote hue kyon ho (mujhe toofan ka gam)2 if I have you, why should I fear the tempest Pyaar ki duniya mein yeh pehla kadam this is my first step in the world of love Ho, pehla kadam first step Bade Aarmano se rakha hai sanam teri kasam With great expectations I have done it my beloved, I swear by you O Balam teri kasam oh my lover, I swear by you pyaar ki duniya mein yeh pehla kadam this is my first step in the world of love Ho, pehla kadam first step Trans:?????? . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(67) CHANDAN SA BADAN.................SARASWATTI CHANDRA (1968) http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Chandan%20Sa%20Badan_16.mp3 Singer:...........Mukesh Musician:.........Kalyanji Anandji Lyrics:...........Indewaar Year:.............1968 Chandan saa badan, chanchal chitavan Your body is as cast of sandalwood, you have a lively mind dhiire se teraa yeh musakaanaa Your smile creeps across your visage so gently ... mujhe dosh na denaa jag waalon ho jauun agar main diivaana Let the world find no fault with me, if I do fall in love with you. Chandan saa badan, chanchal chitavan Your body is as cast of sandalwood, you have a lively mind yah kaam-kamaan bhave terii Your brows finely pencilled, bent like a bow palakon ke kinaare kajaraare Your eyes tinged with kohl maathe pe sinduurii suraj A flaming vermilion sun on your forehead honthon pe dahakate angaare Simmering embers on your lips saayaa bhii jo teraa par jaaye Even your mere passing shadow aabaad ho dil ka viiraanaa Causes the wildernesses in my heart to bloom again Chandan saa badan, chanchal chitavan Your body is as cast of sandalwood, you have a lively mind tan bhii sundar man bhii sundar Your mind is as beautiful as your body tuu sundarataa kii muurat hai You are the very incarnation of beauty kisii aur ko shaayad kam hogii Maybe someone else needs you as well, mujhe terii bahut zaruurat hai But I need you more than anyone else pahale hii bahut main tarasaa huun I have already suffered a lot without you ab aur na mujhako tarasaanaa Pray make me suffer no more Chandan saa badan, chanchal chitavan Your body is as cast of sandalwood, you have a lively mind dhiire se teraa yeh musakaanaa Your smile creeps across your visage so gently (mujhe dosh na denaa jag waalon)2 ho jauun agar main diivaana Let the world find no fault with me, if I do fall in love with you. Chandan saa badan, chanchal chitavan Your body is as cast of sandalwood, you have a lively mind Trans:???? . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(68) HUMNE TUJHKO PYAR...............DULHA DULHAN 1964 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Humme%20Tujhko%20Pyar%20Kiya_16.mp3 Singer:..........Mukesh Musician:........Kalyanji Anandji Lyrics:..........Indeewar Year:............1964 Hum ne tujh ko pyaar kiyaa I have loved you so much, Hum ne tujh ko pyaar kiyaa hain jitanaa, (kaun karegaa itanaa)2 I have loved you so much, who will love you this much roye bhee to dil hee dil me, mahafil mein musakaye I cried secretly in my heart, smiled in front of others tujh se hee hum teraa ye gam baraso rahe chhupaaye I kept hidden from you, this grief of yours for years (pyaar mein tere chupake chupake,)2 jalate rahe hum jitanaa, because of your love, secretly, I bear up with so much (kaun jalegaa itanaa)2 who will smolder this much Hum ne tujh ko pyaar kiyaa hain jitanaa, (kaun karegaa itanaa)2 I have loved you so much, who will love you this much pyaar mein mere naaj tumhe thaa, yaad karo wo najaaraa my love makes you so proud, remember that scene haath pe apane likh lete the, jab tum naam humaaraa when, on your hand, you would write my name (teree adaa ke bholepan pe,)2 mitte rahe hum jitanaa, on the innocence of your action I would die so much (kaun mitegaa itanaa)2 who will die this much Hum ne tujh ko pyaar kiyaa hain jitanaa, (kaun karegaa itanaa)2 I have loved you so much, who will love you this much Trans: ????? . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(69) PHOOL TUMHE BHEJAA KHAT ME..........SARASWATIE CHANDRA 1961 http://www.musicindiaonline.com/p/x/cr7myPo4v9.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh/Lata Musician:........Kalyanji Anandji Lyrics:..........Indeewar Year:............1961 Lata: (phool tumhe bhejaa hain khat me, phool naheen meraa dil hain)2 I sent you a flower in my letter, its not a flower but is my heart priayatam mere mujh ko likh do, kyaa ye tumhaare kabil hain my beloved write to me, is it worthy of you Mukesh: (Pyaar Chhipaa Hai Kat Mein Itanaa Jitane Saagar Mein Moti)2 Chuum Hii Letaa Haath Tumhaara Paas Jo Mere Tum Hotii Lata: Phool Tumhein Bhejaa Hai Kat Mein ... I sent you a flower in my letter, Lata: (neend tumhe to aatee hogee, kyaa dekhaa tum ne sapanaa)2 you must be able to sleep, what did you see in your dream Mukesh: aankh khulee to,tanahaee thee, sapanaa ho naa sakaa apanaa when I woke up there was lonliness, the dream could not be mine Lata: tanahaee hum door karenge, (le aao tum shahanaaee)2 lonliness I will dispel, you go bring shahanee (a reed instrument) Mukesh: praeet badhaakar bhool naa jaanaa, praeet tumhee ne sikhalaayee after increasing love don't forget, you have taught me love Lata: (phool tumhe bhejaa hain khat me, phool naheen meraa dil hain) I sent you a flower in my letter, its not a flower but is my heart Mukesh: (khat se jee bharataa hee nahee, ab nain mile to chain mile)2 I don't get my fill of the letter, now if our eyes meet will I get peace Lata: chaand humaare anganaa utare, koee to ayesee rain mile the moon desends in my courtyard, such a night be granted to me Mukesh: milanaa ho to kaise mile hum (milane kee surat likh do)2 if I want to meet how shall we meet, write to me the way to meet Lata: nain bichhaye baithhe hain hum kab aaoge khat likh do my eyes are restless I sit and wait, when will you come, write me a letter Lata: (phool tumhe bhejaa hain khat me, phool naheen meraa dil hain)2 I sent you a flower in my letter, its not a flower but is my heart Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(70) MATWALI NAAR THUMAK THUMAK..........EK PHOOL CHAR KANTE 1960 http://www.musicindiaonline.com/p/x/l4ymS7VNJ9.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh Musician:........Shankar-Jaikishan Lyrics:..........Shailendra Year:............1960 (Matawaali naar thumak thumak chali jaaye)2 charming girl, walking like performing a dance (in kadamon pe kis ka jiya na jhuk jaaye)2 which heart will not bow before those feet Matawaali naar thumak thumak chali jaaye charming girl, walking like performing a dance (phool badan mukhada yoon damake)2 floral body, face so luminescent baadal mein jyon bijali chamake as if lightening glowing in the clouds (geet suna ke tu chham chham ke)2 you sing this song of the anklet bells lalachaaye, chhup jaaye, haay haay enticing me, hiding from me, oh oh Matawaali naar thumak thumak chali jaaye charming girl, walking like performing a dance in kadamon pe kis ka jiya na jhuk jaaye which heart will not bow before those feet (ye chanchal kajaraari aankhen)2 these mischevious eyes tipped in kohl ye chitachor shikaari aankhen the thieving, hunter eyes (gai dil cheer kataari ankhen)2 the knife slashing piercing eyes muskaaye, shaarmaaye, jhuk jaaye they smile, they feel shy and lower the gaze Matawaali naar thumak thumak chali jaaye [B]charming girl, walking like performing a dance (in kadamon pe kis ka jiya na jhuk jaaye)2 [B]which heart will not bow before those feet Matawaali naar thumak thumak chali jaaye charming girl, walking like performing a dance Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(71) AY SANAM JISNE TUJHAY...........DEEWANA 1967 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Aye%20Sanam%20Jisne%20Tujhe_16.mp3 Singer:...........Mukesh Musician:.........Shankar Jaikishen Lyrics:...........Shailendra Year:.............1967 (Ai sanam jisne tujhe chaand se surat di hai O my Beloved, he has given you a beautiful face like the moon usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai)2 He has also given me the ability to love. Phool uthale tho kalai mein lachak aa jai If you hold a flower you will hurt your wrist tujh hasina ko khuda nein woh nazakath di hai God has made you so delicate and beautiful mein jise pyar se chu lun wohi ho jai mera I touch some one with love, that person becomes mine usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai Same God has given me the blessing of love Ai sanam jisne tujhe chaand se surat di hai O my Beloved, he has given you a beautiful face like the moon usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai He has also given me the ability to love. Mein guzarta hi gaya teri hasin rahon se I kept walking on the roads that brought me closer to you ek tere naam nein kya kya mujhe himmat di hai Only your name has given all this strength to continue on the chosen path mere dil ko bhi zara dekh, kahan tak hun mein Please look at my heart, how far I have come usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai Same God has given me the blessing of love Ai sanam jisne tujhe chaand se surat di hai O my Beloved, he has given you a beautiful face like the moon usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai He has also given me the ability to love. tu agar chahe to duniya to nachade zalim If you want, you can make the world dance on your tunes chaal di hai tujhe malik nein kayamat di hai Your God given beautiful walk, is irresistable for a man mein agar chahun to patthar ko bana dun pani if I want, I can turn the stone into water usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai Same God has given me the blessing of love (Ai sanam jisne tujhe chaand se surat di hai O my Beloved, he has given you a beautiful face like the moon usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai)2 He has also given me the ability to love. Trans:Sombul@HindiLyrics. |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(72) AAYA HAI MUJHAY PHIR YAAD...........DEVAR 1966 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Aaya%20Hai%20...20Phir%20Yaad_16.mp3 Singer:..........Mukesh Musician:........ Lyrics:.......... Year:............1966 Aaya Hai Mujhe Phir Yaad Woh Zaalim I remember once again that cruel one Guzara Zamaana Bachpan Ka the past life of my childhood Haye Re Akele Chhod Ke Jaana oh that it deserted me Aur Na Aana Bachpan Ka never to return, my childhood Aaya Hai Mujhe Phir Yaad Woh Zaalim I remember once again that cruel one Woh Khel Woh Saathi Woh Jhule Those games, those playmates, those swings Woh Daud Ke Kehna Aa Chhule hum that running away, saying, catch me (Hum Aaj Talak Bhi Na Bhule )2 even till today I havent forgotten Woh Khwab Suhaana Bachpan Ka that wonderful dream of my childhood Aaya Hai Mujhe Phir Yaad Woh Zaalim I remember once again that cruel one (Iski Sab Ko Pehchaan Nahin)2 It is not recognised by all (Yeh Do Din Ka Mehmaan Nahin)2 it is a two days passing fancy (Mushkil Hai Bahut Aasaan Nahin)2 It is very difficult, not easy at all Yeh Pyar Bhulaana Bachpan Ka to forget the love of the childhood Aaya Hai Mujhe Phir Yaad Woh Zaalim I remember once again that cruel one Milkar Roye, Fariyaad Kare Let us both weep and lament Un Beete Dino Ki Yaad Kare as we remember those days gone (Aye Kaash Kahin Mil Jaaye Koi)2 oh if only I were to meet Yun Meet Puraana Bachpan Ka unexpectedly meet a friend of childhood Aaya Hai Mujhe Phir Yaad Woh Zaalim I remember once again that cruel one Guzara Zamaana Bachpan Ka the past life of my childhood Aaya Hai Mujhe Phir Yaad Woh Zaalim I remember once again that cruel one Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(73 TUMHE ZINDAGI KE UJALE MUBARAK.........PURNIMA 1965 http://www.musicindiaonline.com/p/x/2Vmm0WjJY9.As1NMvHdW/ Singer:.........Mukesh Musiscian:......Kalyanji Ananji Lyrics:.........Gulzar Year:...........1965 Tumhein zindagee ke ujaale mubaarak congratulations to you on life's dazzling lights andhere hamein aaj raas aa gaye hain the drakness has come to suit me tumhein paa ke ham kud se duur ho gaye the after getting you I was distanced from myself tumhein chhodkar apne paas aa gaye hain having lost you I have come close to myself Tumhein zindagee ke ujaale mubaarak congratulations to you on life's dazzling lights andhere hamein aaj raas aa gaye hain the drakness has come to suit me tumhaaree vafaa se shiqaayat naheen hai I have no complaints against your steadfastness nibhaanaa to koyi ravaayat naheen hai being true to commitments is hardly a tradition jahaan tak qadam aaa sake aa gaye hain upto where they could, my steps took me to the point andhere hamein aaj raas aa gaye hain the drakness has come to suit me chaman se chale hain ye ilzaam lekar I leave the garden with the blame bahut jee liye ham teraa naam lekar I lived long enough just for you muraadon ki manzil se duur aa gaye hain now I have given up on my dreams andhere hamein aaj raas aa gaye hain the drakness has come to suit me Tumhein zindagee ke ujaale mubaarak congratulations to you on life's dazzling lights andhere hamein aaj raas aa gaye hain the drakness has come to suit me tumhein paa ke ham kud se duur ho gaye the after getting you I was distanced from myself tumhein chhodkar apne paas aa gaye hain having lost you I have come close to myself Trans:Saeed Beautiful Song indeed sad but the translation really fits the occasion in the film "Purnima" . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(74) DIL TUJHE DIYA THA RAKHNE KO...........MALHAR 1951 http://66.45.233.12/Dil_Tujhe_Diya_Tha_Rakhne_Ko___Malhaar_Mukesh.mp3 Singer:..........Mukesh Musician:........Roshan Lyrics:..........Kaifi Irfani Year:............1951 Dil Tujhe Diyaa Thaa Rakhane Ko Gave you my heart to keep Tuune Dil Ko Jalaa Ke Rakh Diyaa you went and burnt my heart Qisamat Ne De Ke Pyaar Mujhe fate first gave me love Meraa Dil Tarapaa Ke Rakh Diyaa then went and tortured my heart Dil Tujhe Diyaa Thaa Rakhane Ko Gave you my heart to keep Tuune Dil Ko Jalaa Ke Rakh Diyaa you went and burnt my heart Qisamat Ne De Ke Pyaar Mujhe fate first gave me love Meraa Dil Tarapaa Ke Rakh Diyaa then went and tortured my heart Bhavare Kii Labon Par Fariyaadein laments on the lips of bees Kaliyon Ke Laboon Par Musakaanein/2 smiles on the lips of the flowerbuds Bhavare Ka Kalejaa Kaliyon Mein bees heart among the flowerbuds Haay! Kisane Chhupaa Ke Rakh Diyaa woe .. Who went and hid it Qisamat Ne De Ke Pyaar Mujhe fate first gave me love Meraa Dil Tarapaa Ke Rakh Diyaa then went and tortured my heart Dil Tujhe Diyaa Thaa Rakhane Ko Gave you my heart to keep Jis Dard Se Duniyaa Daratii Hai pain the world is afraid of Jis Gam Se Kinaaraa Karatii Hai grief the world tries to escape Terii Nazar Ne Mere Siine Mein your eyes did, in my breast Wo Dard Chhupaa Ke Rakh Diyaa went and hid the same pain in my breast Qisamat Ne De Ke Pyaar Mujhe fate first gave me love Meraa Dil Tarapaa Ke Rakh Diyaa then went and tortured my heart Dil Tujhe Diyaa Thaa Rakhane Ko Gave you my heart to keep Jab Dil Mein Tumhein Basaayaa Thaa when I admitted you in my heart Aashaa Kaa Diip Jalaayaa Thaa /2 I lit the lamp of hope Taqadiir Ke Ek Hii Jhonke Ne fate, in just one whiff Wo Diip Bujhaa Ke Rakh Diyaa went and extinguished that lamp Qisamat Ne De Ke Pyaar Mujhe fate first gave me love Meraa Dil Tarapaa Ke Rakh Diyaa then went and tortured my heart Dil Tujhe Diyaa Thaa Rakhane Ko Gave you my heart to keep Tuune Dil Ko Jalaa Ke Rakh Diyaa you went and burnt my heart Qisamat Ne De Ke Pyaar Mujhe fate first gave me love Meraa Dil Tarapaa Ke Rakh Diyaa then went and tortured my heart Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(75) TAUBA YEH MATWALI CHAAL........PATTHAR KI SANAM 1967 http://www.musicindiaonline.com/p/x/PAymiag_u9.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh Musician:........Laxmikant Pyrelall Lyrics:..........Majrooh Sultanpuri Year:............1967 (Tauba Ye Matavali Chaal, Jhuk Jaae Phoolon Kii Daal)2 oh this charming walking style, the flowers branch bending Chaand Aur Suuraj Aakar Maangein, Tujhase Rang e Jamaal moon and sun ask you for lending them your beauty Hasiinaa! Terii Misaal Kahaan pretty lady there is none like you Tauba Ye Matavali Chaal, Jhuk Jaae Phoolon Kii Daal oh this charming walking style, the flowers branch bending Chaand Aur Suuraj Aakar Maangein, Tujhase Rang e Jamaal moon and sun ask you for lending them your beauty Hasiinaa! Terii Misaal Kahaan pretty lady there is none like you Tauba Ye Matavali Chaal, (Yahii Dil Mein Hai Tere Nazadiik Aa Ke)2 This is in my heart that I come close to you Miluun Tere Palakon Pe Palake Jhukaa Ke that I meet you, bending my eyelashes on your lashes (Jo Tujh Saa Hasiin Saamane Ho To Kaise)2 if a beauty like you is in front of me Chalaa Jaa_Uun Pahaluu Mein Dil Ko Dabaa Ke how can I walk away with my heart safe in my side Ki Merii Itanii Majaal Kahaan for this I dare not do Tauba Ye Matavali Chaal, Jhuk Jaae Phoolon Kii Daal oh this charming walking style, the flowers branch bending Chaand Aur Suuraj Aakar Maangein, Tujhase Rang e Jamaal moon and sun ask you for lending them your beauty Hasiinaa! Terii Misaal Kahaan pretty lady there is none like you Tauba Ye Matavali Chaal, (Huun Main Bhii Diivaanon Kaa Ik Shahazaadaa)2 I am a prince among crazed ones Tujhe Dekhakar, Ho Gayaa Kuchh Zyaadaa after seeing you I am more so crazy (Kudaa Ke Li_E Mat Buraa Maan Jaanaa)2 for God's sake please don't pay attention Ye Lab Chhuu Liye Hain, Yuun Hii Be Iraadaa that I have kissed those lips without thinking Nashe Mein Itanaa Kayaal Kahaan who can think when they are drunk Tauba Ye Matavali Chaal, Jhuk Jaae Phoolon Kii Daal oh this charming walking style, the flowers branch bending Chaand Aur Suuraj Aakar Maangein, Tujhase Rang e Jamaal moon and sun ask you for lending them your beauty Hasiinaa! Terii Misaal Kahaan pretty lady there is none like you Tauba Ye Matavali Chaal, Trans:Saeed Audio version is two verses whilst filmi version is 3 verses: the third version included is a bonus: Sitam Ye Adaaoon Kii Raanaaiyaan Hain the attractions of this style are so enticing Kayaamat Hai Kyaa Teri Angadaaiyaan Hain so captivating is your stretching Bahaar E Chaman Ho, Ghataa Ho Dhanak Ho you are the springtime in a garden, you are the raincloud, the rainbow Ye Sab Terii Suurat Kii Parachhaiyaan Hain all these are signatures of your beauty Ke Tan Se, UDataa Gulaal Kahaan for where flies away gulaal(?) from the body. Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(76) JIS DIN MEIN BASA THA..................SAHELI 1965 http://66.45.233.12/Jis_Dil_Mein_Basa_Tha_Mukesh.mp3 Singer:......Mukesh Musician:....Kalyanji Anandji Lyrics:......Indewaar Year:........1965 Jis dil mein basa tha pyar tera the heart that was full of your love us dil ko kabhi ka tod diya, hay, tod diya long ago you broke that heart, woe, you broke it badanam na hone denge tujhe I will not let your name be sullied tera nam hi lena chhod diya, hay, chhod diya even your name I don't speak of, woe, I don't jis dil mein basa tha pyar tera the heart that was full of your love jab yad kabhi tum aoge when ever I will remember you samajhenge tumhen chaha hi nahin I will imagine I never loved you rahon mein agar mil jaoge if I were to see you on the street (sochenge tumhen dekha hi nahin)2 I will imagine I never saw you jo dar pe tumhare jati thi those paths that led to your door un rahon ko hamane mord diya hay, mord diya I have abandoned those paths, woe, abandoned them jis dil mein basa tha pyar tera the heart that was full of your love ham kaun kisi ke hote hain who am I to anyone koi hamako yad karega kyun why will someone remember me apane do ansu bhi ham par why shed a tear for me (koi barabad karega kyun)2 why would anyone bother us manjhi ko bhi gila hamase that oarsman too is upset with me manjhadhar mein jisane chhod diya, hay, chhod diya the oarsman who left me in midstream, woe, left me Jis dil mein basa tha pyar tera the heart that was full of your love us dil ko kabhi ka tod diya, hay, tod diya long ago you broke that heart, woe, you broke it Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(77) MEHTAAB TERA CHEHRA............Aashiq 1962 http://66.45.233.12/MehtabTeraChehra.mp3 Singer:........Mukesh/Lata Musician:......Shankar Jaikishen Lyrics:........Shailendra Year:..........1962 Mukesh: mahataab teraa cheharaa kis Kwaab mein dekhaa thaa In which dream did I see your beautiful face like the moon? ai husn jahaan batalaa, tuu kaun main kaun hoon O the most beautiful one in the world, who are you? and who am I? Lata: Kwaabon mein mile aqsar, ik raah chale milakar We have met often in the dreams and walked together phir bhii hai yahii behatar, mat puuch main kaun hoon But it is better if you don't ask me, who am I? Mukesh: mahataab teraa cheharaa Lata: Husn ishk hai tere jahaan Dil ke dharkhane tere zubaan Aaj zindagee tujse jawaan beauty and Love is your world, my heartbeats only says your name, life is worth living because of you Mukesh: Azaad hain kya mera Anjaam hain kya mera Ai mera muqadar kya Batala ke main kaun hoon Am I really free, what will happen to me? O my destiny tell me, who am I? Mehtaab tera chehra Lata: kyon ghirii ghataa tuu hii bataa kyon hansee fizaa tuu hi bataa Pls tell me, why the monsoon clouds are gathering?why the spring is laughing? phuul kyon khilaa tuu hii bataa why the flowers are blossoming? Mukesh: kis raah pe chalanaa hai kis Ghaat pe rukanaa hai kis kaam ko karanaa hai batla ke main kaun hoon Which road should I walk on? Where should I stop? What should I do? tell me who am I? mahataab teraa cheharaa Lata: zindagii ko tuu geet banaa dil ke saaz pe jhuum ke gaa is jahaan ko tuu pyaar sikhaa Make your life beautiful as a song, follow your heart and spread love in the world Mukesh: mahataab teraa cheharaa kis Kwaab mein dekhaa thaa In which dream did I see your beautiful face like the moon? ai husn jahaan batalaa, tuu kaun main kaun hoon O the most beautiful one in the world, who are you? and who am I? Lata: Kwaabon mein mile aqsar, ik raah chale milakar We have met often in the dreams and walked together phir bhii hai yahii behatar, mat puuch main kaun hoon But it is better if you don't ask me, who am I? Mukesh: mahataab teraa cheharaa Trans:Sombul@HindiLyrics . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(78) HUM CHOR CHALAY HAI MEHFIL KO.......JI CHAHATA HAI 1964 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Hum%20Chhod%20Chale%20Hain_16.mp3 Singer:.........Mukesh Musician:.......Kalyanji Anandji Lyrics:.........Hasrat Jaipuri Year:...........1964 (Hum Chhodh Chale Hain Mehfil Ko I am leaving you Yaad Aayen Kabhi To Mat Rona )2 If you do remember me, don' t cry Iss Dil Ko Tasalli De Dena make your heart understand Ghabraye Kabhi To Mat Rona don't be scared, don't cry Hum Chhodh Chale... I am leaving you (Ek Khwab Sa Dekha Tha Humne)2 Meeting you was like a dream (Jab Aankh Khuli To Toot Gaya)2 which dissapated when I opened my eyes Yeh Pyaar Tumhe Sapna Bankar if my love comes in your dreams Tadpaye Kabhi To Mat Rona and hurts you, don't cry Hum Chhodh Chale... I am leaving you (Tum Mere Khayalon Mein Khokar)2 Don't let yourself think about me (Barbad Na Karna Jeevan Ko )2 and spoil your life Jab Koi Saheli Baat Tumhe if your friend tries to console you Samjhaye Kabhi To Mat Rona listen carefully you don' t cry Hum Chhodh Chale... I am leaving you (Jeevan Ke Safar Mein Tanhai)2 The lonliness of my life, (Mujhko To Na Zinda Chhodhegi)2 which will not let me live Marne Ki Khabar Aye Jaane Jigar if the news of my demise reaches you Mil Jaye Kabhi To Mat Rona whatever do do my love, don't cry Hum Chhodh Chale Hain Mehfil Ko I am leaving you Yaad Aayen Kabhi To Mat Rona If you do remember me, don' t cry Iss Dil Ko Tasalli De Dena make your heart understand Ghabraye Kabhi To Mat Rona don't be scared, don't cry Trans:Sombul@HindiLyrics . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(79) RAAT ANDHERI DOOR SAVERA............AAH 1953 http://66.45.233.12/Raat_Indheri_Door___Aah_Mukesh.mp3 Singer:........Mukesh Musician:......Shankar Jaikishen Lyrics:........Hasrat Jaipuri Year:..........1953 (raat andheri door saveraa night is dark, dawn is far off barbaad hai dil meraa o.. )2 devastated is my heart (aanaa bhi chaahein aa na sake ham I do want to come but I cannot koi nahin aasaraa )2 I have no expectations khoyee hai manzil rastaa hai mushkil lost is my destination, difficult is the path chaand bhi aaj chhupaa, the moon too is hidden today (raat andheri door saveraa night is dark, dawn is far off barbaad hai dil meraa o.. )2 devastated is my heart (aah bhi roye raah bhi roye my sighs weep, weeps too the path soojhe na baat koi)2 I can't camprehend anything thodi umar hai soonaa safar hai short is the life, and lonely the road meraa na saath koi, ho.. no one by my side raat andheri door saveraa night is dark, dawn is far off barbaad hai dil meraa o.. -2 devastated is my heart barbaad hai dil meraa devastated is my heart Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(80) DIL KI NAZAR SE................ANARI 1959 http://66.45.233.12/Dil_ki_nazar_se_(Mukesh_&_Lata).mp3 Singer:.........Mukesh/Lata Musician:.......Shankar Jaikishen Lyrics:.........Shailendra Year:...........1959 Mukesh: Dil ki nazar se, nazaron ki dil se from the gaze of the heart, gaze of the heart Ye baat kya hai, ye raaz kya hai why is this, what secret is this? Koi hamein bataa de someone please tell me Lata: Seene se uthkar, honton pe aaya rising from the breast it has come to the lips ye geet kaisa, ye raaz kya hai what is this song, what secret is this? Koi hamein bataa de someone please tell me Mukesh: Dil ki nazar se, nazaron ki dil se from the gaze of the heart, gaze of the heart Ye baat kya hai, ye raaz kya hai why is this, what secret is this? Koi hamein bataa de someone please tell me dil ke nazar se ... from the gaze of the heart.. Lata: (Kyon bekhabar, yoon kheenchi si chali jaa rahi main why, unknowingly, I am being pulled like this Ye kaun se bandhanon mein bandhi jaa rahi main)-2 what relationship is this in which I am being tied Kuch kho raha hai, Kuch mil raha hai something I am losing, something I am gaining Ye baat kya hai, ye raaz kya hai why is this, what secret is this? Koi hamein bataa de someone please tell me dil ke nazar se ... from the gaze of the heart.. Mukesh: (Ham kho chale, chaand hai ya koi jaadugar hai I am lost, is this the moon or some enchanter Yaa, madbhari, ye tumhari nazar ka asar hai)-2 or, is it the effect of your intoxicating gaze Sab kuch hamara, ab hai tumhara all that I have is yours now Ye baat kya hai, ye raaz kya hai why is this, what secret is this? Koi hamein bataa de someone please tell me dil ke nazar se ... from the gaze of the heart.. Lata: (Aakaash mein, ho rahen hain ye kaise ishaare in the sky, what signs are being made Mukesh: Kya, dekh kar, aaj hain itne khush chaand taare)-2 what have the moon and stars witnessed that they are so happy today Lata: Kyon tum paraaye, dil mein samaaye why you who were not mine, now fill my heart Ye baat kya hai, ye raaz kya hai why is this, what secret is this? Koi hamein bataa de someone please tell me Lata/Mukesh: Dil ki nazar se, nazaron ki dil se from the gaze of the heart, gaze of the heart Ye baat kya hai, ye raaz kya hai why is this, what secret is this? Koi hamein bataa de someone please tell me Lata: dil ke nazar se ... from the gaze of the heart.. Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(81) TOOTAY NA DIL TOOTAY NA...........ANDAAZ 1949 http://www.musicindiaonline.com/p/x/w4Om0rMU_S.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh Musician:........Naushad Lyrics:..........Majrooh Sultanpuri Year:............1949 nigaahen bhi mila karti hai dil bhi dil se milta hai eyes meet, the heart too meet the heart magar ek chaahnewala badi mushkil se milta hai but one who truly loves, is found with great difficulty toote na dil toote na toote na it may not break the heart may nor break saath hamara chhote na chhote na our friendship may not break, may not break toote na dil toote na toote na it may not break the heart may nor break teri tamanna karta hu main I will desire you dil ka khazana bharta hu main I will enrich my heart raah akeli - 2 darta hu main deserted road, I am afraid koi lootera loote na dil toote na let not some robber rob, the heart should not break toote na dil toote na toote na it may not break the heart may nor break saath hamara chhote na chhote na our friendship may not break, may not break gam hain kahin tu saath na chhode I am afraid, wish that you may not leave me dil na dukhaye muh ko na modde may not hurt me, may not turn away from me aas dilakar aas na tode after giving hope, may not take away hope banke naseeba phoote na dil toote na after good fortune may not be misfortune, toote na dil toote na toote na it may not break the heart may nor break saath hamara chhote na chhote na our friendship may not break, may not break dil ko tere behla sakta hu I can amuse your heart chaand sitaaren la sakta hu I can bring the moon and stars ro sakta hu gaa sakta hu I can cry, I can sing mujhse agar tu roothe na dil toote na if you may not turn away from me, the heart may not break toote na dil toote na toote na it may not break the heart may nor break saath hamara chhote na chhote na our friendship may not break, may not break toote na dil toote na toote na it may not break the heart may not break Trans:???? Incidentally After Andaaz, Dilip Kumar was typcasted as one of the greatest tragedian at the time, he was so much into his roles, that he nearly run mad; he was so sick, that he was hospitalised and advised to stay away from such roles: A memorable role in Andaaz and much more memorable songs by Mukesh in "Totay na dil totay na;" "Tu Kahe Agar" and Jhoom jhoom ki nacho aaj. . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(83) RAAT AUR DIN........................RAAT AUR DIN 1967 http://www.musicindiaonline.com/p/x/pAvmcye--9.As1NMvHdW/ Singer:.........Mukesh Musician:.......Shankar Jaikishen Lyrics:.........Hasrat Jaipuri Year:...........1967 (Raat aaur din diyaa jale, mere man mein fir bhee andhiyaaraa hai)2 day and night burns the lamp yet in my heart there is darkness jaane kahaa hai, o saathee, too jo mile jeewan ujiyaaraa hai I know not where you are, my companion, if I find you my life will light up Raat aaur din Day and night (pag pag man meraa thhokar khaaye, chaand sooraj bhee raah naa dikhaaye)2 on each step my heart stumbles, moon and the sun too don't show the way ayesaa ujaalaa koee man mein samaaye, jis se piyaa kaa darshan mil jaaye if such a light were to fill my heart that will give a glimpse of my beloved raat aaur din diyaa jale, mere man mein fir bhee andhiyaaraa hai day and night burns the lamp yet in my heart there is darkness jaane kahaa hai, o saathee, too jo mile jeewan ujiyaaraa hai I know not where you are, my companion, if I find you my life will light up raat aaur din Day and night (gaharaa ye bhed koee muz ko bataaye, kisane kiyaa hain muzapar anyaay)2 someone explain this deep secret to me who has done this injustice to me jis kaa ho dip wo sukh naheen paaye, jyot diye kee duje ghar ko sajaaye the owner of the lamp gets no comfort the light of the lamp decorates another home raat aaur din diyaa jale, mere man mein fir bhee andhiyaaraa hai day and night burns the lamp yet in my heart there is darkness jaane kahaa hai, o saathee, too jo mile jeewan ujiyaaraa hai I know not where you are, my companion, if I find you my life will light up raat aaur din Day and night (khud naheen jaanoo dhoondhe kis ko najar, kaun dishaa hain mere man kee dagar)2 I myself know not who my eyes seek, in which direction lies the happiness of my heart kitanaa ajab ye dil kaa safar, nadiyaan mein aaye jaaye jaise lahar such a strange journey the heart travels, like a wave in a river raat aaur din diyaa jale, mere man mein fir bhee andhiyaaraa hai day and night burns the lamp yet in my heart there is darkness jaane kahaa hai, o saathee, too jo mile jeewan ujiyaaraa hai I know not where you are, my companion, if I find you my life will light up raat aaur din Day and night Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
84) JO CHALA GAYA USEE BHOOLJA.................SAATHI 1968 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Jo%20Chala%20...0Usse%20Bhool_16.mp3 Singer:..........Mukesh Musician:........Naushad Lyrics:..........Majrooh Sultanpuri Year:............1968 (Bhool ja bhool ja) (jo chalaa gayaa use bhool jaa)2 Forget the person who is no longer with us vo na sun sakegaa teree sadaa That person will not be able hear you call jo chalaa gayaa use bhool jaa Forget the person who is no longer with us (use bhool jaa)2 ye hayaat va maut ki hal dagar, koyi khaaq mein koyi khaaq par (2) this road only leads to death, here one has turned to dust or about to be reduced to dust yahee jaan le vo koyi na thaa, vo gubaar thaa teraa hamsafar just think, that one had no identity, he was like dust storm that walked with you for a little while use duur le ke gayi havaa and was blown away by the wind jo chalaa gayaa use bhool jaa Forget the person who is no longer with us (use bhool jaa)2 (Bhool jaa bhool jaa)2 (koyi iltajaa koyi bandagee, na qazaa se haath chhudaa saki)2 No prayer or pleading can save one from the end ye aadmee ye bade jatan, magar us ke kaam na aa saki a person may try real hard, but nothing will help na koyi duaa, na koyi davaa no prayer or medicine will help jo chalaa gayaa use bhool jaa ... Forget the person who is no longer with us (hai mujhe bhi gam kisee yaar kaa, ke lootaa nagar mere pyaar kaa)2 I also am lost my love and my world is in shambles huaa dar-badar main to is qadar, na khizazn kaa hoon na bahaar kaa I have lost so much, that now I am incapable of feeling sadness or happiness mujhe dekh le mujhe kyaa milaa look and learn from me, what did I get by remembering the one who is not with us (jo chalaa gayaa use bhool jaa)2 Forget the person who is no longer with us vo na sun sakegaa teree sadaa That person will not be able hear you call jo chalaa gayaa use bhool jaa Forget the person who is no longer with us (use bhool jaa)2 Trans:Sombul@HindiLyrics So much Raw Emotions in this song: Yet so beautiful a song that we could not think of leaving out of the list . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(85) HAM CHAL RAHE THE...............DUNIYA NA MANE 1959 http://www.musicindiaonline.com/p/x/u4xm.QMHKd.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh Musician:........Madan Mohan Lyrics:..........Rajinder Kishen Year:............1959 Ham Chal Rahe The, Vo Chal Rahe The (I was walking, she was walking (together) Magar Duniyaavaalo.N Ke Dil Jal Rahe The (but people's hearts were smoldering Ham Chal Rahe The, Vo Chal Rahe The (I was walking, she was walking Magar Duniyaavaalo.N Ke Dil Jal Rahe The (but people's hearts were smoldering Ham Chal Rahe The Vohii Hai Phizaaye.N Vohii Hai Havaaye.N (Same are the seasons, same are the breezes Magar Pyaar Ki Ab Nahii Vo Adaaye.N (but no more are the same gestures of love Vohii Hai Phizaaye.N Vohii Haihavaaye.N (Same are the seasons, same are the breezes Magar Pyaar Ki Ab Nahii Vo Adaaye.N (but no more are the same gestures of love Bulaaye.N Ham Unako, Magar Vo Na Aaye.N (I call out to her but she comes not Ham Chal Rahe The, Vo Chal Rahe The (I was walking, she was walking Magar Duniyaavaalo.N Ke Dil Jal Rahe The (but people's hearts were smoldering Ham Chal Rahe The Unhe.N Bhulakar Bhii, Bhulaa Naa Saku.Ngaa (Even by mistake, I will not be able to forget her Jo Dil Me.N Lagii Hai Bujhaa Naa Saku.Ngaa (whats burning in my heart, I will not be able to extinguish Unhe.N Bhulakar Bhii, Bhulaa Naa Saku.Ngaa (Even by mistake, I will not be able to forget her Jo Dil Me.N Lagii Hai Bujhaa Naa Saku.Ngaa (whats burning in my heart, I will not be able to extinguish Mai.N Sapano.N Kii Duniyaa Sajaa Naa Saku.Ngaa (I will not be able to decorate my dream world Ham Chal Rahe The, Vo Chal Rahe The (I was walking, she was walking Magar Duniyaavaalo.N Ke Dil Jal Rahe The (but people's hearts were smoldering Ham Chal Rahe The Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(86) SAB KUCH SEEKHA HAMNE................ANARI 1959 http://66.45.233.12/SubKushhSeekha.mp3 Singer:..........Mukesh Musician:........Shankar Jaikishen Lyrics:..........Shailendra Year:............1959 Saab kuch seekha hamne na seekhi hoshiyari (I learnt everything, never learnt cleverness Sach hai duniyawaalon ki hum hain anaadi (its true, o people, I am naaive Duniya ne kitna samajhaya (the world taught me repeatedly Kaun hai apna kaun paraaya (who is a friend, who is not Phir bhi dil ki chot chupa kar (even then I hid the hurt in my heart Hamne aapka dil bahalaaya (and I entertained your heart Khud he mar mitne ki ye zid thi hamari (2) (I was so bent on self destruction Sach hai duniyawaalon ki hum hain anaadi (its true, o people, I am naaive Asli nakli chehre dekhe (I saw faces true and false Dil pe sau sau pahre dekhe (I saw hundreds of restraints on a heart Mere dukhte dil se poochho (ask my aching heart Kya kya khwaab sunahare dekhe (what golden dreams I dreamt Toota jis taare pe nazar thi hamari (2) (the star I was gazing at became a shooting star Dil ka chaman ujadte dekha (I saw the orchard of my heart turn desolate Pyaar ka rang utarte dekha (saw the shade of love fade Hamne har jeene waale ko (I saw every living being Dhan daulat pe marte dekha (lusting and dieing for riches Dil pe marne waale marenge bhikhari (2) (lovers who die for love will die destitute Sach hai duniyawaalon ki hum hain anaadi (its true, o people, I am naaive Trans:Saeed . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(87) KOI JAB TUMHARA HRIDAYA TOR DE...............POORAB AUR PASCHIM 1970 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Koi%20Jab%20T...20Riday%20Tod_16.mp3 Singer:.........Mukesh Musician:.......Kalyanji Anandji Lyrics:.........Indewaar Year:...........1970 Koyi jab tumhaara hriday tod de, tadapta huwa jab koyi chhod de When someone breaks your heart, leaves you suffering....... Tab tum mere paas aana priye, mera dar khula hai khula hi rahega tumhaare liye Then you come to me, my dear, my door is open and will always be open to you Koyi jab tumhaara hriday tod de... When someone breaks your heart, Abhi tumko meri zaroorat nahi, bahot chaahne waale mil jaayenge You don't need me right now, you will find many people that will like you (love you?). Abhi roop ka ek saagar ho tum, kanwal jitne chaahogi khil jaayenge You are an ocean of beauty now. As many lotus flowers as you want will bloom in it. Darpan tumhein jab daraane lage, jawaani bhi daaman chhudaane lage When the mirror starts scaring you, when your youth starts leaving you Tab tum mere paas aana priye, mera sar jhuka hai jhuka hi rahega tumhaare liye Then, you come to me, my dear. My head is bowed and will always bow to you. Koyi jab tumhaara hriday tod de... When someone breaks your heart, Koyi shart hoti nahi pyaar mein, magar pyaar sharto pe tumne kiya There are no conditions in love, but you loved on conditions. Nazar mein sitaare jo chamke zara, bujhaane lagi aarti ka diya When stars shine a little in your sight, you began to extinguish the flame from the Aarti. Jab apni nazar mein hi girne lago, andhero mein apne hi ghirne lago When you start falling from yourself, you start falling into darkness. Tab tum mere paas aana priye, ye deepak jala hai jalta hi rahega, tumhaare liye Then, you come to me, my dear. This light has burned and will continue to burn for you. Koyi jab tumhaara hriday tod de... When someone breaks your heart, Trans:???? . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(88) DAM BHAR JO UDHAR MOHN PHERE...............AWAARA 1951 http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob...JO%20IDHAR%20MUN.mp3 Singer:........Mukesh/Lata Musician:......Shankar Jaikishen Lyrics:........Shailendra Year:..........1951 Lata: (Dam Bhar Jo Udhar Mu.Nh Phere,)2 O Chandaa O moon, look the other way for a moment Mai Unase Pyaar Kar Luu.Ngii, Baate.N Hazaar Kar Luu.Ngii so that I can love and communicate with my lover Dil Karataa Hai Pyaar Ke Sajade \- 2 My heart has prayed for this love Aur Mai.N Bhii Unake Saath and at this time I am with my love Chaa.Nd Ko Chandaa Roz Hii Dekhe o moon you see moonlight every night, Merii Pahalii Raat, Ho ... Merii Pahalii Raat but this is the first time for me Baadal Me.N Ab Chhup Jaa Re O Chandaa O moon, pls go hide in the clouds for tonight Mai Unase Pyaar Kar Luu.Ngii, Baate.N Hazaar Kar Luu.Ngii so that I can love and communicate with my lover Mukesh: (Dam Bhar Jo Udhar Mu.Nh Phere,)2 O Chandaa O moon, look the other way for a moment Mai Unase Pyaar Kar Luu.Ngaa, Baate.N Hazaar Kar Luu.Ngaa so that I can love and communicate with my lover Mai Chor Huu.N Kaam Hai Chorii \- 2 I am a thief, and my job is stealing Duniyaa Me.N Huu.N Badanaam I have bad reputation in the world Dil Ko Churaataa Aayaa Huu.N Mai.N I have been stealing hearts Yehii Meraa Kaam, Ho ... Yehii Meraa Kaam and that is what I do Aanaa Tuu Gavaahii Dene O Chandaa O moon, you have to speak for me Mai Unase Pyaar Kar Luu.Ngaa, Nazare.N To Chaar Kar Luu.Ngaa so that I can love and communicate with my lover Lata: Dil Ko Churaake Kho Mat Jaanaa \- 2 Don't steal my heart and get lost Raah Na Jaanaa Bhuul forgeting your way In Kadamo.N Se Kuchal Naa Denaa Please don't crush my heart Mere Dil Kaa Phuul, Ho ... Mere Dil Kaa Phuul which is delicate like a flower Ye Baat Unhe.N Samajhaa De O Chandaa O moon, pls explain this to my lover Mai Unase Pyaar Kar Luu.Ngii, Nazare.N To Chaar Kar Luu.Ngii so that I can love and communicate with my lover TransSombul@HindiLyrics. . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(89) GAYE JA GEET MILAN KE.............MELA 1948 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Gaye%20Ja%20Geet%20Milan%20Ke_16.mp3 Singer:...........Mukesh Musician:.........Naushad Lyrics:...........Shakeel Badayuni Year:.............1948 (gaaye jaa giit milan ke, tuu apane lagan ke sajan ghar jaanaa hai)2 O Bride to be! Sing songs expressing love for the one you have met in your life. Soon you will have to live with me in my home. It will be our home kaahe chhalake nainon kii gagarii kaahe barase jal Why are you crying so much tum bin suunii saajan kii nagarii paradesiyaa ghar chal Without your presence, our home will be desolate. Our home will begin to shine as soon as you come away to live there – so come pyaase hain diip nayan ke, tere darshan ke My eyes are thirsty to have a glimpse of you. sajan ghar jaanaa hai gaae jaa giit milan ke, tuu apane lagan ke sajan ghar jaanaa hai lut na jaae jiivan kaa Dheraa mujhako hai ye gam I am worried for the survival of our home. ham akele, ye jag luteraa bichhare na milake ham We are alone and the world loves to scheme and plunder other people's happiness May you and I never become separated through scheming attitudes from people around us. bigare nasiib na banake ye din jiivan ke We must not lose the fortune of seeing such a great day in our lives sajan ghar jaanaa hai gaae jaa giit milan ke, tuu apane lagan ke sajan ghar jaanaa hai Dole nayanaa priitam ke dvaare milane kii hai dhun My eyes are anxious to see you at my door. baalam teraa tujhako pukaare yaad aanevaale sun Listen! You will remember in days to come how I called out to you. saathii milenge bachapan ke khilenge phuul man ke There was a time we were children, and we have now grown to become married. Our heart's desire will now be fulfilled. sajan ghar jaanaa hai gaae jaa giit milan ke, tuu apane lagan ke sajan ghar jaanaa hai Transaltion: Atma Geet Submitted by:Mitwah . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(90) HAR DIL JO PYAR KAREGA..............SANGAM 1964 http://66.45.233.12/Har_Dil_Jo_Pyar_Karega_SANGAM.mp3 Singer:......Mukesh/Lata/Rafi Musician:....Shanker Jaikishen Lyrics:......Shailendra Year:........1964 Mukesh: (Har dil jo pyaar karega, voh gaana gaayega)2 A heart that loves will speak out in song (Deewana sekdon mein pehchaana jaayega Deewana)2 A lover in a crowd will stand out Aap hamaare dil ko churaakar aankh churaaye jaate hain Having stolen my heart you have hidden yourself from me Yeh ek tarfa rasm-e-vafa hum phir bhi nibhaaye jaate hain Though my love is unrequited, my feelings for you abide Chaahat ka dastoor hai lekin aap ko hi maaloom nahin, o This is what love is although you do not know it Jis mehfil mein shamma ho parwaana jaayega The candle frames that burns, will draw moth to it Deewana sekdon mein pehchaana jaayega Deewana A lover in a crowd will stand out Lata: Har dil jo pyaar karega, voh gaana gaayega A heart that loves will speak out in song Deewana sekdon mein pehchaana jaayega Deewana A lover in a crowd will stand out Bhooli bisri yaadein mein hanste gaate bachpan ki Forgotten memories of our happy childhood days Raat beraat chali aati hai neend churaane nainan ki Come to trouble my dreams at night Ab keh doongi karte karte kitne saawan beet gaye, ho I've never dared to speak my heart in all the seasons Jaane kab in aankhon ka sharmaana jaayega Though the seasons have come and have gone Deewana sekdon mein pehchaana jaayega Deewana A lover in a crowd will stand out Rafi: (Har dil jo pyaar karega, voh gaana gaayega)2 A heart that loves will speak out in song (Deewana sekdon mein pehchaana jaayega Deewana)2 A lover in a crowd will stand out Apni apni sabne keh li, lekin hum chupchaap rahe Everyone have spoken but I cannot speak about my heart Dard paraaya jisko pyaara, voh kya apni baat kahe The story of my heart shall forever remain untold Khaamoshi ka yeh afsaana reh jaayega baad mere, o Having united the two hearts this outsider will leave Apna ke har kisi ko begaana jaayega A lover in a crowd will be recognised without doubt Deewana sekdon mein pehchaana jaayega A lover in a crowd will stand out Har dil jo pyaar karega, voh gaana gaayega A heart that loves will speak out in song Deewana sekdon mein pehchaana jaayega A lover in a crowd will stand out Deewana Deewana Trans:????? . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(91) AJAA RE AB MERA DIL PUKARAA............AAH 1953 http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob...0AB%20MERA%20DIL.mp3 Singer:...........Mukesh/Lata Musician:.........Shankar Jaikishen Lyrics:...........Hasrat Jaipuri Year:.............1953 Lata: Aa jaa re Come to me. (Aa jaa re ab mera dil pukaara Come, my heart calls out to you. ro roke gam bhii haaraa With tears, even my sorrows were defeated. badnaam na ho pyaar mera Don't let my love be maligned. aa jaa re )2 Come to me. Mukesh: maut merii taraf aane lagii Death has begun to creep toward me; jaan terii taraf jaane lagii life has gone in your direction. (bol shaam-e-judaa'ii kya karein.)2 Tell me, on this night of separation, what can I do? aas milne kii taRapne lagii The hope of a meeting torments me. aa jaa re ab mera dil pukaara Come, my heart calls out to you. ro roke gam bhii haaraa With tears, even my sorrows were defeated. badnaam na ho pyaar mera Don't let my love be maligned. aa jaa re Come to me. Lata: ooo ghabaraa'e haa'e yeh dil... This heart is torn with worry... sapnon mein aake kabhii mil... Come into my dreams and meet me some time. aa jaa re ab mera dil pukaara Come, my heart calls out to you. ro roke gam bhii haaraa With tears, even my sorrows were defeated. badnaam na ho pyaar mera Don't let my love be maligned. aa jaa re Mukesh: apne biimaar-e-gam ko dekh le Behold my illness and grief. ho sake to tuu hamko dekh le If it's possible, look upon me. (tuu ne dekha na hoga yeh samaa)2 You will never have seen such a sight... kaise jaata hai dam ko dekh le How the breath departs; watch! aa jaa re ab mera dil pukaara Come, my heart calls out to you. ro roke gam bhii haaraa With tears, even my sorrows were defeated. badnaam na ho pyaar mera Don't let my love be maligned. aa jaa re Come to me. Trans:Bollylyrics Submitted By: Mitwah . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(92) HUM DONO MILKE SAAGAR YE DILSE............TUMHARI KASAM 1978 http://www.musicindiaonline.com/p/x/dBfmEPJuh9.As1NMvHdW/ Singer:........Mukesh/Asha Bhosle Musician:......Rajesh Roshan Lyrics:........Anand Bakshi Year:..........1978 Lata: ye naa hogaa this can not happen Mukesh: nahee, hogaa hogaa no, this certainly will happen Lata: kaise? how? Mukesh: maano tum agar meraa kahanaa only if you listen to me Mukesh: (hum dono mil ke, kaagaj pe dil ke Together, we both will write a letter on the paper = heart chithhthhee likhenge, jawaab aayegaa)2 We shall write and get a reply Lata: chithhthhee ke lifaafe pe naam kyaa likhenge On the envelope of the letter, what name shall we write? Mukesh: naam chhodo poochho ke paigaam kyaa likhenge Forget the name! ask, what shall we actually write? Lata: likhenge ke chithhthhee milate hee chale aao we shall write that as soon as you get this letter, come over Mukesh baagon mei fulon ke khilate hee chale aao As soon as the flowers in the garden blossom, come over Lata: chamakenge taaren, dil mein humaare The stars will brighten my heart aaur ban ke wo mehataab aayegaa when he comes to me like the moon Mukesh: hum dono mil ke, kaagaj pe dil ke Together, we both will write a letter on the paper = heart chithhthhee likhenge, jawaab aayegaa We shall write and get a reply Lata: waadaa thaa tumhaaraa doge tum ik nishaanee you promised that you will give me one momento Mukesh: doongaa abhee to hai baakee saaree jindagaanee I shall, we still have time to spend life together Lata: jab hum naa honge, tab shaayad ye baat ho Sure, when I am not around then you will talk about this Mukesh: ho sakataa hai aaj hee wo pyaar bharee raat ho It is possible, that tonight may be that special night of love Lata: hai wo safar mein, is sune ghar mein he is enroute and will come to this lonely home ban ke mehumaan wo janaab aayegaa as a noble guest Mukesh: (hum dono mil ke, kaagaj pe dil ke Together, we both will write a letter on the paper = heart chithhthhee likhenge, jawaab aayegaa)2 We shall write and get a reply Trans:Sombul@Hindilyrics . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(93) BAHENA KABHI NAIN SE NIIR.........VIDYA 1948 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Behen%20Na%20Kabhi_16.mp3 Singer:.........Mukesh Musician:.......S.D. Burman Lyrics:.........Yashonand Joshi Year:...........1948 (bahe na kabhii nain se niir I will never let my self cry uthii ho chaahe dil mein piir does not matter how much my heart hurts (baanvare yahii priit kii riit)2 (reality check- baanvare= bumble bee- in hindi poetry- refers to lover) O loved one, this is the tradition of love (aashaayen mit jaayen to mit jaayen If I lose my home then so be it dil kii aahen (kabhii na baahar aayen)2 the sad sighs of my heart, will never be obvious to anyone bharii ho honthon par muskaan It may be tough, But my lips will smile na koii le dil ko pahachaan [color=red]So that no one can identify the sorrow in my heart [/color] isii mein hai re terii jiit This is your victory baanvare yahii priit kii riit Oh loved one, this is the tradition of love (diipak jale bhavan mein rahe patangaa ban mein the light will brighten the home, and moth( refer to lover) is in the forest priit khiinch kar laayii use jalaayaa kshan mein)2 the irresistable Love brought the moth to its death and burnt it in a moment jalan kaa use kahaan thaa hosh the moth did not feel the pain of the burns pyaar kaa cha.Dhaa huaa thaa josh He was high on love gaa rahii duniyaan usakii giit Now the world is singing songs about this baanvare yahii priit kii riit Oh loved one, this is the tradition of love (bahe na kabhii nain se niir I will never let my self cry uthii ho chaahe dil mein piir does not matter how much my heart hurts (baanvare yahii priit kii riit)2 (reality check- baanvare= bumble bee- in hindi poetry- refers to lover) O loved one, this is the tradition of love Trans:Sombul@Hindilyrics Originally posted by Mitwah: Asj bhaiji, Here is another translation done by Sombul. This is a real classic from 1948. I think this translation captures the essence of the poetry. Please note Sombul, made a special effort to point out that the bumble bee and the moth are used figuratively. Originally posted by asj: This one will be #93: Really old, this was that period when Mukeshji was sounding just like KL Saigal: certainly a gem. The lyricist were certainly not thinking of the bumble bee and the Moth but the Lovers and their dilema. . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(94) BAS YEHI APRADH...................PEHCHAAN 1970 http://www.musicindiaonline.com/p/x/lVymKt7WW9.As1NMvHdW/ Singer:.......Mukesh Musicain:.....Shankar Jaikishen Lyrics:.......Neeraj Year:.........1970 (Bas yahii aparaadh main har baar karataa huun)2 I am guilty again and again of these many accusations (aadamii huu.N aadamii se pyaar karataa huun)2/ 2 I am human and I love my fellow humans. (ek khilaunaa ban gayaa duniyaa ke mele mein We make ourselves toys and we are part of a MELA (fair) in the world. koii khele bhiid mein koii akele mein)2 Some enjoys their play in crowds while others play alone. (muskuraa kar bhe.nT har sviikaar karataa huun) How-so-ever the song of life comes, I readily accept it. aadamii huun aadamii se pyaar karataa huun ... I am human and I love my fellow humans. (huun bahut naadaan karataa huun ye naadaanii I am innocent and my innocence will prevail. bech kar khushiyaa.N khariiduu.N aa.Nkh kaa paanii)2 I sell happiness and I buy the tears of others. (haath khaalii hai.n magar vyaapaar karataa huun)2 My hands are empty but I am involved in this wonderful business. (aadamii huu.N aadamii se pyaar karataa huun )2... I am human and I love my fellow humans. (maiin basaanaa chaahataa huun svarg dharatii par I want to establish heaven on earth. aadamii jis mein rahe bas aadamii banakar)2 This can only be achieved if people begin to live appropriately. (us nagar kii har galii taiyyaar karataa huun)2 I am ready to work with the people of this neighbourhood (aadamii huun aadamii se pyaar karataa huun)2 ... I am human and I love my fellow humans. (Bas yahii aparaadh main har baar karataa huun)2 I am guilty again and again of these many accusations (aadamii huu.N aadamii se pyaar karataa huun)2/ 2 I am human and I love my fellow humans. Trans:Pndt Prakash Gossai "One of the social sadness in the world today, is the attempts to demoralize people who do good for the society at large. This song discusses the defense of a good person who is accused of many offences." . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(95) AYA NA HUMKO............PEHCHAAN 1970 http://www.musicindiaonline.com/p/x/I5yms0Q__9.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh/Suman Kalyanpur Musician:........Shankar Jaikishen Lyrics:..........Neeraj Year:............1970 Mukesh: (Aayaa Na Hamako Pyaar Jataanaa, Pyaar Kabhii Se Tujhe Karate Hain)2 I am not able to express my love for you, though I have loved you for a long time Suman: Bholaapan Teraa Bhaa Gayaa Hamako, Saadagii Par Terii Marate Hain I love your innocence and would die for your unworldliness Mukesh: Aayaa Na Hamako Pyaar Jataanaa, Pyaar Kabhii Se Tujhe Karate Hain I am not able to express my love for you, though I have loved you for a long time Suman: Bholaapan Teraa Bhaa Gayaa Hamako, Saadagii Par Terii Marate Hain I love your innocence and would die for your unworldliness Mukesh: (Jisane Hamaare Dil Ko Samajhaa Vo Ek Teraa Hii Dil Hai)2 Your heart was the only one, that understood my heart Teraa Aanchal tere bah Hain (Apanii Yahii To Manzil Hai)2 Only you, you are my only destination Humto Tere hohe chuke hain Apna kehte darte hain Suman: Bholaapan Teraa Bhaa Gayaa Hamako, Saadagii Par Terii Marate Hain I love your innocence and would die for your unworldliness (Suurat Achchhii Siirat Achchhii Tuu To Ek Hai Laakhon Mein)2 You are beautiful physically and from within, you are one in the million Din Karta hain dil kay lagale rakha chupahay akho may Kud Pe Bharosaa Badh Jaataa Hai Jab Tere Saath Guzarate Hain I believe more in my self when I have you with me Suman: Bholaapan Teraa Bhaa Gayaa Hamako, Saadagii Par Terii Marate Hain I love your innocence and would die for your unworldliness Mukesh: (Ek Hii Jiivan Mein To Dil Kii Pyaas Bujhaa Nahiin Paayenge)2 Only one life is not enough time to spend with you Suman: Tujhako Phir Paane Ke Liye Ham phir duniya may Aayenge I would like to be born again, so that I could spend another lifetime with you Mukesh/Suman Pyaar Amar Hai Amar Hii Rahegaa love is forever and will remain that way Marane Vaale Inasaan Marate Hain although a person may die Suman: Bholaapan Teraa Bhaa Gayaa Hamako, Saadagii Par Terii Marate Hain I love your innocence and would die for your unworldliness Mukesh: Aayaa Na Hamako Pyaar Jataanaa, Pyaar Kabhii Se Tujhe Karate Hain I am not able to express my love for you, though I have loved you for a long time Suman: Bholaapan Teraa Bhaa Gayaa Hamako, Saadagii Par Terii Marate Hain I love your innocence and would die for your unworldliness Trans:Sombul@Hindilyrics Suman Kalyanpur: not very much songs from her, tremendous voice, not far from Lata: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(96) BHOOL NE WALE YAAD NA AY..........ANOKHI ADA 1948 http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Bhoolne%20Wal...aad%20Na%20Aa_16.mp3 Singer:...........Mukesh Musician:.........Naushad Lyrics:...........Shakeel Badayuni Year:.............1948 (bhuulane vaale yaad na aa )4 Let me not remember the one who has forgotten me dekh hamein majabuur na kar Look, don't force me tujhako kasam dukh dur na kar I request, please don't take away my pain ham to jiye bas tere liye I existed only for you tune kuchh aise ranj diye and you gave me such sorrow (Thes lagi dil TuuT gayaa)2 and so much hurt that my heart broke (bhuulane vaale yaad na aa ...)2 Let me not remember the one who has forgotten me haay vafaa nakaam huii ohh, my love and faithfulness to you was of no use subah ke badale shaam huii Instead of dawn, i had to face the dusk phuul khushi ke khil nA sake The blossoms of happiness didnot bloom aankh milii dil mil na sake Our eyes met, but our hearts remain seperated (dekh liyaa anjaam-e-vafaa) I see what is the result of my devotion. (bhulane vaale yaad na aa ...)2 Let me not remember the one who has forgotten me dil se mitaa ulfat ka nishaa.n my heart has lost the capacity to love tujhase hamaaraa pyaar kahaan where is my love for you now? pyaar ka naataa tod yahiin break the relationship of love right now giit adhuuraa chho.D yahiin leave the song incomplete song right now (main bhi na gaauun tu bhi n gaa)2 I won't be able to sing this song, neither will you (bhulane vaale yaad n aa ...)4 Let me not remember the one who has forgotten me Trans Sombul@HindiLyrics NB. This is very old some 59-60 years old, but still a gem, Mukeshji days of imitating the Great KL Saigal: Mukesh at a very young age his voice were so sooothing and melodious just with that raw emotions capable of thugging at one's heart. Could not see myself leaving this one out . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(97) SADA KHUSH RAHE TO................PYRAR KA SAAGAR 1961 http://www.musicindiaonline.com/p/x/cApmwTaVwS.As1NMvHdW/ Singer:........Mukesh Musicain:......Ravi Lyrics:........Prem Dhawan Year:..........1961 sadaa khush rahe tu, jafaa karne waale May you always be happy, o cruel one duvaa kar rahe haen, duvaa karne waale praying for you, those who are praying sadaa khush rahe tu May you always be happy sunaathe gumhe dil jo tum paas hothe I would have narrated the grief assailing my heart, if you were here meri bekasee pe bhi kyaa tum na rothe and it is unlikely that you would not have cried on my helplessness magar kya dikhayein tumhe dil ke chaale But I wont expose to you, the blisters on my heart duvaa kar rahe haen, duvaa karne waale praying for you, those who are praying sadaa khush rahe tu May you always be happy idhar mere ansoo udhar tera hasana here I shed a tear, and there you are laughing idhar mera mitna udhar tera basana hither I become extinct, thither you are becoming rehabilitated mere din andhere tere din ujalay my days are dark, your days are bright duvaa kar rahe haen, duvaa karne waale praying for you, those who are praying sadaa khush rahe tu May you always be happy (sitham aur bhi ho tho vo bhi kiye jaa) (2) if there be more acts of cruelty, do those too hahn kuch aur bhi gum ho to vo bhi diye jaa if there be more grief, yes give me those too naheen phir bhi thuj se gilaa karne vaale even then you will not see me protesting duvaa kar rahe hain, duvaa karne waale praying for you, those who are praying sadaa khush rahe tu May you always be happy Trans: Saeed Second verse trans by Mitwah . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(98) ZINDAGI MEIN AAP AAYE.....................CHHALIA 1973 http://www.musicindiaonline.com/p/x/jUCms9Won9.As1NMvHdW/ Singer:..........Mukesh/Vani Jairam Musician:........RD Burman Lyrics:..........Rijinder Kishen Year:............1973 Mukesh: (zindagi mein aap aaye ho gayi duniya haseen (Now that you have come into my life, the world is beautiful) bhar gaya phoolon se daaman ab kami koi nahi)2 (It is full of roses now, nothing more can I ask for) Vani Jairam: zindagi mein aap aaye ho gayi duniya haseen (Now that you have come into my life, the world is beautiful) bhar gaya phoolon se daaman ab kami koi nahi (It is full of roses now, nothing more can I ask for) Mukesh: (jhoomkar yu aayi bahaare khil gayi dil ki har kali)2 (The springs have danced into my life, my heart is full of bliss) pyaar ne aawaz dekar ye kaha aa meri gali (My love calls out to you to come to me) jisko maine duur samjha kya pata aa vo hai yahi (The one I thought was far away, I hadn't realised was just here) zindagi mein aap aaye ho gayi duniya haseen (Now that you have come into my life, the world is beautiful) Vani Jairam: oo bhar gaya phoolon se daaman ab kami koi nahi (It is full of roses now, nothing more can I ask for) (ab na shikwa hai na shikayat dil se dil aaise mile)2 (Now there are no more complaints since our hearts have become one) Mukesh: muskarakar tumne dekha mit gaye saare gile (You looked at me smilingly and all grief got erased) Vani Jairam pyaar na ho to ye duniya rehne ke qaabil hi nahi (If there is no love, living in this world would be useless) Vani Jairam: zindagi mein aap aaye ho gayi duniya haseen (Now that you have come into my life, the world is beautiful) bhar gaya phoolon se daaman ab kami koi nahi (It is full of roses now, nothing more can I ask for) Mukesh: (zindagi mein aap aaye ho gayi duniya haseen (Now that you have come into my life, the world is beautiful) (bhar gaya phoolon se daaman ab kami koi nahi)3 (It is full of roses now, nothing more can I ask for) Trans:Princess1@Hindilyrics . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(99) MAIN NA BHOOLUNGA..............ROTI KAPADA AUR MAKAAN 1975 http://66.45.233.12/Main_Na_Bhoolunga___1_ROTI_KAPADA_AUR_MAKAAN.mp3 Singer:..........Mukesh/Lata Musician:........Laxmikant Pyrelall Lyrics:..........Santoshi Anand Year:............1975 (mai naa bhooloongaa, main naa bhooloongee)2 I will not forget, I will not forget mai naa bhooloongaa, main naa bhooloongee I will not forget, I will not forget in rasamon ko, in kasamon ko, in rishte naaton ko these traditions, these promises, these relationships mai naa bhooloongaa, main naa bhooloongee I will not forget, I will not forget in rasamon ko, in kasamon ko, in rishte naaton ko these traditions, these promises, these relationships (mai naa bhooloongaa, main naa bhooloongee)3 I will not forget, I will not forget (chalo jag ko bhoole,)2 khayaalon mein zoole lets forget the world and get into the swings of thoughts (bahaaron mein dole,)2 sitaaron ko chhoo le lets tune in to the nature and touch the stars aa teree main maang sawaaru, too dulhan ban jaa let me fill in your forehead with sindur(???), u be a groom maang se jo dulhan kaa rishtaa, main naa bhooloongee the relationship of forehead and groom will never be forgotten (mai naa bhooloongaa, main naa bhooloongee)2 I will not forget, I will not forget mai naa bhooloongaa, main naa bhooloongee I will not forget, I will not forget (samay kee dhaaraa me,)2 umar bah jaanee hai Age will flow away with the time (jo ghadee jee lenge,)2 wahee rah jaanee hai the moment we are going to live will be forever mai ban jaaoo saans aakharee, too jeewan ban jaa I will be your last breath you be the life jeewan se saanson kaa rishtaa, main naa bhooloongee I will not forget the relationship of breaths and life (mai naa bhooloongaa, main naa bhooloongee)2 I will not forget, I will not forget mai naa bhooloongaa, main naa bhooloongee I will not forget, I will not forget barasataa saawan ho, mahakataa aangan ho the rains falling, our corridor fragranted kabhee dil doolhaa ho, kabhee dil dulhan ho somtimes my heart will be a groom, sometimes bride gagan ban kar zoome, pawan ban kar ghoome lets dance like sky, and walk like a wind chalo raahe mode, kabhee naa sang chhode lets turn around on the road and always be together kahee pe chhoop jaanaa hai, najar naheen aanaa hai want to hide somewhere from everyone eyes kahee pe bas jaayenge, ye din kat jaayenge I will stay somwhere, the days will pass by arey kyaa baat chalee, wo dekho raat dhalee what are we talking about see the night has passed ye baate chalatee rahe, ye raate dhalatee rahe lets keep talkin this way, the night will pass by mai man ko mandir kar daaloo, too poojan ban jaa I will make my mind a temple, for you to worship mandir se poojaa kaa rishtaa main naa bhooloongee the relationship of temple and worship is unforgetable mai naa bhooloongaa, main naa bhooloongee I will not forget, I will not forget in rasamon ko, in kasamon ko, in rishte naaton ko these traditions, these promises, these relationships Trans:??? . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(100) MAJHI NAIYA DHUNDHE KINARA...............UPHAAR 1971 http://www.musicindiaonline.com/p/x/K6Om8fjTmd.As1NMvHdW/ Singer:.........Mukesh Musician:.......Laxmikant Pyarelall Lyrics:.........Anand Bakshi Year:...........1971 maajhi naiya dhoondhe kinaara o maajhi naiya dhoondhe kinaara O boatman, the boat is seeking the shore (everyone is seeking someone in their life) kisi na kisi ki khoj mein hai ye jag saara Everyone in the whole world is looking for someone maajhi naiya dhoondhe kinaara kabhi na kabhi to samjhoge tum ye ishaara I hope that sometime you will understand my point of view maajhi naiya dhoondhe kinaara (aaisi koi mauj nahi jisko koi khoj nahi)2 There is no such wave that is not searching for something koi na koi to har kisi ko lagta hai pyaara Everyone loves some one maajhi naiya dhoondhe kinaara maajhi naiya dhoondhe kinaara (jeevan path par chalte hue ik din thak kar chalte hue)2 walking on the road of life, one day when I get tired kahi na kahi to thaam loonga aanchal tumhaara sometime, somewhere i will hold on to you maajhi naiya dhoondhe kinaara maajhi naiya dhoondhe kinaara (jaise seeta-raam mile jaise raadha-shyaam mile )2 Like Ram and Sita, like Radha and Krishna found eachother kabhi na kabhi to milan hoga tumse hamaara Sometime you and I too shall meet maajhi naiya dhoondhe kinaara maajhi naiya dhoondhe kinaara O boatman, the boat is seeking the shore (everyone is seeking someone in their life) Trans:Sombul@Hindilyrics . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
Thanks: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
We are happy that your Dad loved these songs. . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 30549
|
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHURMukesh Chand Mathur alias Zoravar Chand MUKESH (1923-1976) Mukesh Chand Mathur was born on the 22nd of July, 1923 in a small middle class family in Delhi. The first person to notice Mukesh from the film industry was the actor Motilal. His first real break in films as a singer came in 1945 under the baton of Anil Biswas in the film Pehli Nazar (1945). The song was Dil Jalta Hai to Jalne de picturized on Motilal. Though a huge hit, admittedly it sounded as if the young man was just another K.L. Saigal imitator. It was under Naushad with Mela (1948) and particularly Andaaz (1949), that Mukesh finally discovered his own style. Andaaz (1949) was a major triumph for Mukesh. All his four solos were raging hits - Tu Kahe Agar, Jhoom Jhoom ke Naacho Aaj, Hum Aaj Kahin Dil Kho Baite, Toote na Dil Toote na. It is interesting to note that though Mukesh in later years was regarded as the voice of Raj Kapoor, in Andaaz, Mukesh's songs were picturised on Dilip Kumar while Mohd. Rafi sang for Raj Kapoor. The partnership with Raj Kapoor started with Aag (1948) where Raj's feelings of despondency and despair were vividly caught by Mukesh in Ram Ganguly's composition Zinda Hoon Is Tarah, and ended with R.D. Burman's Ek Din Bik Jaayega in the film Dharam Karam (1975). In its course was an endless list of hits. However life was not always that easy and smooth. Following Awaara's success, Mukesh almost ruined himself when he sidelined his singing career to pursue acting - to try and make it as a singing star. Wizened by the ordeal, Mukesh returned to playback singing only to find that offers had dried up. It was finally with Yeh Mera Deewanapan Hai from Yahudi (1958), that Mukesh finally came back with a bang. Other hits that year like Madhumati, Parvarish and Phir Subah Hogi meant there was no turning back. Even S.D. Burman who had not utilized Mukesh's services for over a decade composed those two masterpieces for him - Chal ri Sajni from Bombay ka Babu (1960) and O Jaanewaale Ho Sake To Laut ke Aana from Bandini (1963). In 1974, Mukesh received the National Award for the song Kahin Baar Yun Bhi Dekha Hai from Rajnigandha (1974). His last recorced song was Chanchal, Sheetal, Nirmal, Komal from Satyam Shivam Sundaram (1978). He died on 27th August 1976, of a sudden heart attack in Detroit, while on a concert tour of the U.S. In Memory of this great artiste, we dedicate and bring to the fore 100 Songs for the listening pleasure of all Mukesh fans. In compiling the various articles that was presented on this thread, we had to search the internet sites and uplifted many items of which we are extremely grateful.....to these sites, we wish to convey our profound "thanks" and wish to confirm that our project will not be used for any monetary gains, but just for the listening satisfaction of the many fans around the world. Special Thanks goes out to Channel Dosti, Music India On Line, GNI forums, and Hindi Lyrics.net Finally I would personally like to commend all those who had contributed to this thread. The Persons who had worked ardously to help to put this together viz:- Lynn: the lifeline of this project; great effort; always seems to get things done. Saeed who had contributed so many hours in giving us those wonderful translations. T'was a pleasure once again working with Saeed, who had to give up the baton due to pressures of work. Mitwahbhai:Very helpful with advises and provision of Hindi explanations on Lyrics and songs, we appreciate your help. Oldie Fan:Although this guy is very very busy......he always finds time to assist in providing lyrics when there is a problem; we have since dubbed him "Keeper of the Lyrics" very nice guy indeed. To the many participants of this thread, we wish to say "Thanks" for being a part of this project, and we look foward to your continued support in future projects. Finally, Amral thanks for making all this possibly, through GNI Forums. asj: , |
| Powered by Social Strata | Page 1 2 3 4 |
| Please Wait. Your request is being processed... |
|
Guyana News and Information Discussion Forums
Bollywood Talk
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHURIn order to guarantee enjoyment for all visitors to our Discussion Forums, we ask that you observe a few simple rules:
Refrain from using foul or abusive language. (Using profanity in disguise is not acceptable).
Consider before you post whether your message may cause unnecessary upset for any other user.
Respect the religious and political beliefs of others.
You should not post anything which is illegal, in breach of Copyright, defamatory or otherwise unlawful.

