|
Go
![]() |
New
![]() |
Find
![]() |
Notify
![]() |
Tools
![]() |
Reply
![]() |
|
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
TALAT MAHMOOD: THE GOLDEN VOICE LEGENDS ARE FOREVER: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
TALAT MAHMOOD: THE GOLDEN VOICE:
IN 1941 CAME THE SMASH HIT '' TASVEER TERI DIL MERA BEHLA NA SAKEGI ''. I'TS POPULARITY WAS SO PHENOMENAL AND UNRIVALLED THAT EVEN TODAY IT REMAINS ONE OF THE TOP SELLING NON-FILM DISCS. THIS DISC BROUGHT TALAT FAME THROUGHOUT INDIA Singer: Talat Mahmood Lyric : Faiaz Hashmi Music : Kamal Dasgupta 1) TASVEER TERI DIL MERA BEHLA NA SAKEGI: MP3: 1) TASVEER TERI DIL MERA BEHLA NA SAKEGI: Tasviir terii dil meraa bahalaa na sakegii Your photo cannot please my heart Ye terii tarah mujh se to sharmaa na sakegii This can never become shy in front of me like you Main baat karuungaa to ye khaamosh rahegii If I speak to it, it would remain silent Siine se lagaa luu.Ngaa to ye kuchh na kahegii It will say nothing when I clasp it to my breast Aaraam vo kyaa degii jo taDapaa na sakegii How can it give me solace when it cannot make me suffer Ye aankhein hain Taharii huiin, chanchal vo nigaahein These eyes are still, and those looks are playful Ye haath hain sahame huye aur mast vo baahein These hands are hesitant, and those arms are intoxicating Parachhaa_ii to insaan ke kaam aa na sakegii A mere image can be of no use to a real person In honthon ko fayyaaz main kuchh de na sakuungaa I will not be able to give anything of value to these lips Is zulf ko main haath mein bhii le na sakuungaa I will not be able to take these tresses in my hands Ulajhii hu_ii raatoon ko ye sulajhaa na sakegii It cannot calm my troubled nights TRANS: VENKAT: . This message has been edited. Last edited by: asj, |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
Hey Ven,
Thanks for your insight into this one, what a beautiful ghazal for our opening salvo: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
TALAT MAHMOOD: THE GOLDEN VOICE:
POET: MIRZA GHALIB DIL E NADAAN TUJHAY HUWA KYA HAI Dile naadan tujhe hua kya hai Oh my naive heart, what has befallen you? Aakhir is dard ki dawa kya hai After all, what is the remedy for this pain? |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
TALAT MAHMOOD THE GOLDEN VOICE:
Baradari (1955) (Talat Mahmood) Movie : Baradari 1955 Singer: Talat Mahmood Lyric : Khumar Barabankvi Music : Naushad 2) TASVEER BANATA HOON MP: 3: 2) TASVEER BANATA HOON Tasveer banata hoon, tasveer nahiin banatii I am drawing your picture, but it does not work Ek khwaab saa dekhaa hai, taabiir nahiin banatii The dream I saw, it refuses to become reality Bedard mohabbat kaa itanaa saa hain afasaanaa The story of this cruel love is not long Nazaron se milii nazare, main ho gaya diiwaanaa Your eyes met mine, and I went crazy Ab dil ke bahalane kii, tadbiir nahiin banatii Now there appears to be no way to appease my heart Dam bhar ke liye merii duniyaan mein chale aao Come into my world for just a moment Tarasii huyii aakhon ko phir shakl dikhaa jaao Show your face once more to my longing eyes Mujh se to merii bigadii takadiir nahiin banatii I cannot fix my broken fortune on my own Trans: Venkat |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
TALAT MAHMOOD: THE GOLDEN VOICE:
Tarana : (1951) Singers:Talat & Lata Lyric : Prem Dhawan Music : Anil Biswas 3) SEENE MEIN SULAGTE HAIN ARMAAN: MP 3: 3) SEENE MEIN SULAGTE HAIN ARMAAN Seene mein sulagte hain armaan aankho mein udaasi chhaayi hai Desires kindle in the heart sorrow is entrenched in my eyes Ye aaj teri duniya se hamein Taqdeer kaha le aayi hai Today from your world where has fate brought me Seene mein sulagte hain armaan Desires kindle in the heart Kuchh aankh mein aansoo baaki hain (Jo mere gham ke saathi hain) 2 Some tears in the eyes are still left the friends of my grief (Ab dil hain na dil ke armaan hain)2 Bas main hu meri tanhaai hai There is the heart but no desire of the heart just me and my lonliness Seene mein sulagte hain armaan Desires kindle in the heart Na tujhse gila koyi hamko na koyi shikaayat duniya se I don’t have to blame you no complaints to the world (Do chaar kadam jab manzil thi)2 Qismat ne thhokar khaayi hai When the destination was four steps away fate has pushed me Seene mein sulagte hain armaan Desires kindle in the heart Ek aisi aag lagi man mein jeene bhi na de marne bhi na de Some type of fire was lit in my heart it won’t let me live, it won’t let me die (Chup hu to kaleja jalta hai)2 Bolu to teri ruswaayi hai If I am silent, my chest burns if I talk, then it will be your disgrace Seene mein sulagte hain armaan Desires kindle in the heart Trans:Madhuri Dixit N.B. Ab dil hain na dil ke armaan hain now there is no heart, and no hopes, just me and my loneliness (Do chaar kadam jab manzil thi)2 Qismat ne thhokar khaayi hai with the end just a few steps away, my fate has suffered a blow Madhuri, is thankful for your observation V. . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
TALAT MAHMOOD: THE GOLDEN VOICE:
Movie : Mirza Ghalib Singers: Talat and Suraiya Music : Ghulam Mohammad Lyrics : Mirza Ghalib 4) DIL-E-NADAAN TUJHAY HUWA KYA HAI: MP 3: 4) DIL-E-NADAAN TUJHAY HUWA KYA HAI: Dile naadan tujhe hua kya hai Oh my naive heart, what has befallen you? Aakhir is dard ki dawa kya hai After all, what is the remedy for this pain? (Hum hain mushtaaq aur woh beyzaar,)2 We are impatient, and he is disgusted Ya-Ilaahi yeh maajra kya hai Oh ! God, what is the matter out here Dile naadan tujhe hua kya hai Oh my naive heart, what has befallen you? (Main bhi muh mein zabaan rakhtaa hoon)2 I too have a tongue in my mouth Kaash pooche ke mudda’aa kya hai If only I was asked about my view Dile naadan tujhe hua kya hai Oh my naive heart, what has befallen you? (Ham ko unse wafaa ki hai ummeed) I have hopes of faithfulness from her, Jo nahi jaante wafa kya hai Who knows not what faithfulness is Dile naadan tujhe hua kya hai Oh my naive heart, what has befallen you? (jan tum par nisar karta hun)2 I would give my life for you main nahi janta dua kya hai But I don't know how to verbally offer prayer for you Dile naadan tujhe hua kya hai Oh my naive heart, what has befallen you? Aakhir is dard ki dawa kya hai After all, what is the remedy for this pain? **************************************************** jab k tujh bin nahi koi maujud When there is no one besides you here(in this world) phir ye hangama, ai Khuda kya hai Then Oh God! Whati is all this commotion? ye pari chehra log kaise hain What are these beautiful angelic faced people like? gamaza-o-ishwa-o-ada kya hai What are all the airs and graces about? shikan-e-zulf-e-ambari kyon hai Why is this scented coiled curl created?(Hair?) nigah-e-chashm-e-surma sa kya hai What is the meaning of the glance of the eyes lined with kohl? sabza-o-gul kahan se aye hain Where from have this beautiful flora and greenery originated? abr kya chiz hai hawa kya hai What is this cloud and the wind? Haan, bhala kar, tera bhala hoga Yes, do good, and good will come to you Aur darvesh ki sada kya hai What but this does the mendicant say? Maine mana ke kuch nahin “Ghalib” I admit that it is nothing, “Ghalib” Muft haath aaye to bura kya hai What is bad if it comes to hand gratis? Trans Ranjana Mirza Ghalib, in his ghazal “Dil e nadaan” has spoken of love, justice, human values, mysticism etc., each in a different couplet. Couplets in a ghazal are like gems of a beautiful necklace the luster of which is timeless. . |
|
Illustrious Leader Location: Canada
Registered:: June 04, 1999
Posts: 29721
|
what a way to start this day...it is almost like hearing my dad singing to me
thanks to all... tasveer benata hoon |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
TALAT MAHMOOD: THE GOLDEN VOICE:
A Preview of our next Talat Selection Movie : Sujata (1959) Singer: Talat Mahmood Lyric : Majrooh Sultanpuri Music : S. D Burman 5) JALTE HAIN JISKE LIYE: MP 3: 5) JALTE HAIN JISKE LIYE: . |
|
Member Location: Cosmos
Registered:: July 19, 2007
Posts: 3637
|
hi asj..thks much for these lovely tunes and to venkat a thks for trans...it's amazing such words our poets/lyricist wrote with the trans it makes us understand the entire sequences...these are indeed classics to cherish..my father sang these tunes swinging away in the hammock...my uncle a tailor sang while sewing...such nostagic memories...thks...nice to visit memory albums and recall childhood days...
|
|
New Peeper Registered:: October 31, 2007
Posts: 90
|
I was drawn to Urdu at a young age for much the same reasons. I did not have a lot of nostalgia at 14, but I found in it a power of expression that English lacked. The infinite ways in which Urdu poets create metaphors reflect the rich cultural experience of not only Islam but of many aspects of life in India. I think this is why many ghazals and songs live on forever in our minds. Unlike English pop music, the Hindi songs of 50 years ago still sound fresh and ageless. It is because of the richness of meaning and original turns of phrase that are the specialties of Urdu poets. It gives me great pleasure to explore the meanings and share what I find with my friends at GNI. I am not very good, and I am sure I am only skimming the surface of the meanings, but I am happy to what I can. I am glad to hear that you enjoy it. This message has been edited. Last edited by: Venkat, |
|
New Peeper Registered:: October 31, 2007
Posts: 90
|
Originally posted by asj:
TALAT MAHMOOD: THE GOLDEN VOICE: (5) JALTE HAIN JIS KE LIYE Movie : Sujata (1959) Singer: Talat Mahmood Lyric : Majrooh Sultanpuri Music : S. D Burman NUTAN – THESE EYES ARE SHINING, INDEED (5) JALTE HAIN JISKE LIYE: MP 3: Jalte hain jis ke liye teri aakhon ke diye, for which the lamps of your eyes are shining dhoond laya hoon wahi geet main tere liye, I have found that song, just for you Jalte hain jis ke liye for which they shine dil main rakh lena ise haathon se ye chhute na kahin, keep it in your heart, let it never slip from your hands geet nazuk hai mera sheeshe se bhi toote na kahin, (2) my song is more delicate than glass, let it not break gungunaunga yehi geet main tere liye, I shall keep crooning this song for you Jalte hain jis ke liye for which they shine jab talak na yeh tere ras ke bhare honton se mile, Until it meets with your succulent lips yun hi awara phirega yeh teri zulfon ke tale, (2) it will wander about under your lovely tresses gaye jaunga yehi geet main tere liye, and I shall keep singing this song, just for you Jalte hain jis ke liye for which they shine Trans: Venkat |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
TALAT MAHMOOD: THE GOLDEN VOICE:
His diction and intonation were word perfect. his expressive style and emotional nuances were unparalleled, the mellowness, sweetness and pathos in his voice set him apart from all the other singers. Music directors relish that natural vibration in Talat Saab voice. But those who really understood that intensity, utilized it so beautifully - to bring out romance/anguish of the ghazals. Madan Mohan was one such brilliant composers. Salil Chaudhary is probably another. . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
TALAT MAHMOOD: THE GOLDEN VOICE:
Mohd. Rafi, the film industry's most versatile singer and Talat Mahmood, the undisputed monarch who ruled the world of ghazals ! One of the songs that Talat Saab did was "Chal Udja Re Panchi" recorded for the the film Bhabi For some reasons or the other the same song was done by Mohd Rafi and Rafi got the nod and his version was selected for Bhabi. Talat Saab's version was just as well as good as Rafi's. This song per se is not a Ghazal, but we will present this because of its Popularity: CHAL UDJA RE PANCHI: MP 3: Chal Ud Ja Re Panchhi Ke Ab Yeh Desh Hua Begaana Go, fly away bird, now that this world has become a stranger Khatam Hue Din Us Daali Ke Jis Par Tera Basera Tha Gone are the days of that branch on which you were perched Aaj Yahan Aur Kal Wahan Yeh Jogi Wala Phera Tha Today here and somewhere else tomorrow,roaming like a wanderer Ye tere jaagir nahin thi char ghari ka dhera tha This was not your place, just a stop for a short while Sadaa Raha Hai Is Duniya Mein Kiska Aab-O-Dana Who, in this world, has lived forever Chal Ud Ja Re Panchhi ... fly away bird... Toone Tinka Tinka Chunkar Nagri Ek Basaai You have collected bit by bit straws and made your nest Baarish Mein Terii Bheegi Aankhen Dhoop Men Garmi Khai In rain your eyes have got wet and suffered the heat of sun Gham Na Kar Jo Terii Mehnat Koi Kaam Na Aayi do not grief if your laborious task is not fruitful Achha Hai Kuchh Le Jaane Se Dekar Hi Kuchh Jaana It is better to give than to take something away Chal Ud Ja Re Panchhi ... Go bird, fly away... Bhool Ja Ab Voh Mast Hava, Voh Udna Daali Daali Forget now those intoxicating breezes, those flutters from branch to branch Jag Ki Aankh Ka Kaanta Ban Gayi Chaal Teri Matwali Your strut has become a thorn in the eyes of the world Kaun Bhala Us Baag Ko Poochhe, Ho Na Jiska Maali Who will ask for that garden that has no gardener Teri Kismat Mein Likha Hai Jeete Ji Mar Jaana Your fate has been written to live a lifeless life Chal Ud Ja Re Panchhi Ke Ab Yeh Desh Hua Begaana Go, fly away bird, now that this world has become a stranger Rote Hain Woh Pankh Pakheru Saath Tere Jo Khele In tears are those birds who once played with you Jinke Saath Lagaye Toone Armaanon Ke Mele with whom you shared so many dreams Bheegi Ankhiyon Se Hi Unki Aaj Duaen Le Le with whom you shared so many dreams Kisko Pata Ab Is Nagri Mein Kab Ho Tera Aana Who knows now when you will return to this city Chal Ud Ja Re Panchhi ... Go bird, fly away.... Trans: Originally done by Saeed@GNI Forums, improved upon by Venkat: . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
TALAT MAHMOOD: THE GOLDEN VOICE:
TALAT MAHMOOD - Andhe jahan ke andhe raaste PATITA HOW CAN WE FEATURE TALAT, AND LEAVE OUT THIS GEM:? andhe jahaan ke andhe raasate, jaaye to jaaye kahaa duniyaa to duniyaa, too bhee paraayaa, hum yahaa naa wahaa jeene kee chaahat nahee, mar ke bhee raat nahee is paar aansoo, us paar aahe, dil meraa bejoobaan andhe jahaan ke andhe raasate, jaaye to jaaye kahaa hum ko naa koee bulaaye, naa koee palake bichhaye aye gam ke maaro manjil wahee hai, dam ye toote jahaa andhe jahaan ke andhe raasate, jaaye to jaaye kahaa aagaaj ke din teraa, anjaam tay ho chookaa jalate rahe hai, jalate rahenge, ye jameen aasamaan andhe jahaan ke andhe raasate, jaaye to jaaye kahaa . . |
Member![]() Registered:: April 29, 2008
Posts: 2148
|
We (Guyanese) mostly do this song at funerals. There are so many strong messages about realization. I have give a brief commentary as shown in red. Mitwah. |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
That, was wonderful Mitsbhai, it surely gives us a more indepth understanding of "Chal Udja Re Panchi" . |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
TALAT MAHMOOD: THE GOLDEN VOICE:
Film : Patita Singer: Talat Mahmood Lyrics: Shailendra Music : S.D.Burman HAIN SABSE MADHUR WO GEET JINHEN Hain sabase madhur wo geet jinhen, Ham dard ke sur men gaate hain, Ham dard ke sur men gaate hain; Jab had se guzar jaati hai khushi, Aansoo bhi chhalak te aate hain, Aansoo bhi chhalak te aate hain; Hain sab se madhur wo geet (Pahaloo men paraaye dard basa ke, Hasana hasaana sikh zara, Tu hasana hasaana sikh zara)2 Toofaan se kah de ghir ke uthe, Ham pyaar ke deep jalaate hain, Ham pyaar ke deep jalaate hain; Hain sab se madhur wo geet (Kaanton men khile hain phool hamaare, Rang bhare aramaanon ke, Rang bhare aramaanon ke)2 Naadaan hain jo in kaanton se, Daaman ko bachaaye jaate hain, Daaman ko bachaaye jaate hain; Hain sab se madhur wo geet (Jab gham ka andhera ghir aaye, Samajho ke savera doornahin, Samajho ke savera door nahin)2 Har raat ka hai paigham yahi, Taare bhi yehi Doharaate hain, Taare bhi yehi doharaate hain Hain sab se madhur wo geet Another one that is not a ghazal per se, but was very popular in its heyday |
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
TALAT MAHMOOD: THE GOLDEN VOICE:
NOSTALGIC: A rare photo ! All the singing greats at the start of their careers -Talat Mahmood, Mohd Rafi, Kishore Kumar, Mukesh, Geeta Dutt, GM Durrani, Meena Kapoor, Kamal Barot, Mubarak Begum and others .. |
|
Member Location: Cosmos
Registered:: July 19, 2007
Posts: 3637
|
asj bhai...a rare find indeed...this so precious...like gold...whee did you get this one...musice archives ...i wonder..
|
Moderator![]() Location: USA
Registered:: September 22, 2004
Posts: 18486
|
Bahenji RQ, it is very rare, imagine these singers were so young, even if you try to pick them out (apart from Rafi) it will be very hard, as they were so young at the time. Picure: Courtesy Khalid Mahmood. son of Talat Mahmood. .. |